αἰτιάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aitiazomai
|Transliteration C=aitiazomai
|Beta Code=ai)tia/zomai
|Beta Code=ai)tia/zomai
|Definition=only in Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be accused]], ἡ πόλις αἰτιάζεται <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.5</span>, cf. <span class="bibl">12</span>, Anon.<span class="title">Oxy.</span>1012 <span class="title">Fr.</span>14; <b class="b3">τιάζετό τινος</b> [[of]] a thing, <span class="bibl">D.C.38.10</span>.</span>
|Definition=only in Pass., to [[be accused]], ἡ πόλις αἰτιάζεται X.''HG''1.6.5, cf. 12, Anon.''Oxy.''1012 ''Fr.''14; <b class="b3">τιάζετό τινος</b> of a thing, D.C.38.10.
}}
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ᾐτιαζόμην;<br />être accusé de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[αἰτία]].
}}
{{elru
|elrutext='''αἰτιάζομαι:''' [[быть обвиняемым]], [[обвиняться]] Xen.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''αἰτιάζομαι''': παθ., κατηγοροῦμαι, ἡ [[πόλις]] αἰτιάζεται, Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 5, πρβλ. 12· ᾐτιάζετό τινος, [[περί]] τινος πράγματος, Δίων. Κ. 38. 10. Τὸ ἐνεργ. δὲν εὑρίσκεται.
|lstext='''αἰτιάζομαι''': παθ., κατηγοροῦμαι, ἡ [[πόλις]] αἰτιάζεται, Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 5, πρβλ. 12· ᾐτιάζετό τινος, [[περί]] τινος πράγματος, Δίων. Κ. 38. 10. Τὸ ἐνεργ. δὲν εὑρίσκεται.
}}
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ᾐτιαζόμην;<br />être accusé de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[αἰτία]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''αἰτιάζομαι:''' ([[αἰτία]]), Παθ., κατηγορούμαι, σε Ξεν.
|lsmtext='''αἰτιάζομαι:''' ([[αἰτία]]), Παθ., κατηγορούμαι, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''αἰτιάζομαι:''' быть обвиняемым, обвиняться Xen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[αἰτία]]<br />to be [[accused]], Xen.
|mdlsjtxt=[[αἰτία]]<br />to be [[accused]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:04, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰτιάζομαι Medium diacritics: αἰτιάζομαι Low diacritics: αιτιάζομαι Capitals: ΑΙΤΙΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: aitiázomai Transliteration B: aitiazomai Transliteration C: aitiazomai Beta Code: ai)tia/zomai

English (LSJ)

only in Pass., to be accused, ἡ πόλις αἰτιάζεται X.HG1.6.5, cf. 12, Anon.Oxy.1012 Fr.14; τιάζετό τινος of a thing, D.C.38.10.

French (Bailly abrégé)

impf. ᾐτιαζόμην;
être accusé de, acc..
Étymologie: αἰτία.

Russian (Dvoretsky)

αἰτιάζομαι: быть обвиняемым, обвиняться Xen.

Greek (Liddell-Scott)

αἰτιάζομαι: παθ., κατηγοροῦμαι, ἡ πόλις αἰτιάζεται, Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 5, πρβλ. 12· ᾐτιάζετό τινος, περί τινος πράγματος, Δίων. Κ. 38. 10. Τὸ ἐνεργ. δὲν εὑρίσκεται.

Greek Monolingual

αἰτιάζομαι (Α)
κατηγορούμαι, ενοχοποιούμαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Μεταπλασμένος τ. του ρ. αἰτιῶμαι].

Greek Monotonic

αἰτιάζομαι: (αἰτία), Παθ., κατηγορούμαι, σε Ξεν.

Middle Liddell

αἰτία
to be accused, Xen.