διαπλοκή: Difference between revisions

From LSJ

ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaploki
|Transliteration C=diaploki
|Beta Code=diaplokh/
|Beta Code=diaplokh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[intermixture]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Alim.</span>11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in pl., [[crooked ways]], Aq.<span class="title">Ps.</span>124(125).5.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[intermixture]], Hp.''Alim.''11.<br><span class="bld">II</span> in plural, [[crooked ways]], Aq.''Ps.''124(125).5.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[entrelazamiento]], [[combinación]] (χυλῶν) Hp.<i>Alim</i>.12, ῥόμβων Aristeas 74, τῶν παλαισμάτων Philostr.<i>Gym</i>.11, τῶν ἄστρων Gr.Nyss.<i>Fat</i>.52.10, πρὸς τὰ ἐναντία Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.255.18, cf. Sor.119.20, Dam.<i>Fr</i>.183, Phlp.<i>in GC</i> 22.27.<br /><b class="num">2</b> [[retorcimiento]], [[tortuosidad]] τῶν λόγων Olymp.<i>in Alc</i>.56, glos. a [[διαλύγισμα]] Hsch., plu. αἱ ἐν δικαστηρίῳ διαπλοκαί Basil.M.31.408D, cf. Aq.<i>Ps</i>.124.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0596.png Seite 596]] ἡ, das Durchflechten, Verknüpfung, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0596.png Seite 596]] ἡ, das Durchflechten, Verknüpfung, Sp.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[entrelazamiento]], [[combinación]] (χυλῶν) Hp.<i>Alim</i>.12, ῥόμβων Aristeas 74, τῶν παλαισμάτων Philostr.<i>Gym</i>.11, τῶν ἄστρων Gr.Nyss.<i>Fat</i>.52.10, πρὸς τὰ ἐναντία Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.255.18, cf. Sor.119.20, Dam.<i>Fr</i>.183, Phlp.<i>in GC</i> 22.27.<br /><b class="num">2</b> [[retorcimiento]], [[tortuosidad]] τῶν λόγων Olymp.<i>in Alc</i>.56, glos. a [[διαλύγισμα]] Hsch., plu. αἱ ἐν δικαστηρίῳ διαπλοκαί Basil.M.31.408D, cf. Aq.<i>Ps</i>.124.5.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διαπλοκή -ῆς, ἡ [διαπλέκω] vervlechting, combinatie.
|elnltext=διαπλοκή -ῆς, ἡ [διαπλέκω] [[vervlechting]], [[combinatie]].
}}
}}

Latest revision as of 11:08, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπλοκή Medium diacritics: διαπλοκή Low diacritics: διαπλοκή Capitals: ΔΙΑΠΛΟΚΗ
Transliteration A: diaplokḗ Transliteration B: diaplokē Transliteration C: diaploki Beta Code: diaplokh/

English (LSJ)

ἡ,
A intermixture, Hp.Alim.11.
II in plural, crooked ways, Aq.Ps.124(125).5.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
1 entrelazamiento, combinación (χυλῶν) Hp.Alim.12, ῥόμβων Aristeas 74, τῶν παλαισμάτων Philostr.Gym.11, τῶν ἄστρων Gr.Nyss.Fat.52.10, πρὸς τὰ ἐναντία Gr.Nyss.Hom.in Cant.255.18, cf. Sor.119.20, Dam.Fr.183, Phlp.in GC 22.27.
2 retorcimiento, tortuosidad τῶν λόγων Olymp.in Alc.56, glos. a διαλύγισμα Hsch., plu. αἱ ἐν δικαστηρίῳ διαπλοκαί Basil.M.31.408D, cf. Aq.Ps.124.5.

German (Pape)

[Seite 596] ἡ, das Durchflechten, Verknüpfung, Sp.

Greek Monolingual

η (Α διαπλοκή) διαπλέκω
σύνδεση με πλέξιμο, σύνθεση με πλοκή
αρχ.
1. πλοκή
2. (σε πληθ.) λοξοδρομίες.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαπλοκή -ῆς, ἡ [διαπλέκω] vervlechting, combinatie.