ἀμφίκλυστος: Difference between revisions

From LSJ

νᾶφε καὶ μέμνασ' ἀπιστεῖν → keep a clear head and remember not to believe a thing (Epicharmus fr. 250)

Source
(CSV import)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfiklystos
|Transliteration C=amfiklystos
|Beta Code=a)mfi/klustos
|Beta Code=a)mfi/klustos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[washed on both sides by waves]], <b class="b3">ἀκτή</b>, of a promontory, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>752</span>, cf. <span class="bibl">780</span>; ἠιών <span class="bibl">Str.11.4.2</span>; χῶμα <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.72</span>.</span>
|Definition=ἀμφίκλυστον, [[washed on both sides by waves]], [[ἀκτή]], of a promontory, S.''Tr.''752, cf. 780; ἠιών Str.11.4.2; χῶμα App.''BC''5.72.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[batido enteramente por el agua]] de cabos o promontorios [[ἀκτή]] S.<i>Tr</i>.752, πέτρα S.<i>Tr</i>.780, ἠιών Str.11.4.2, χῶμα App.<i>BC</i> 5.72, χοιράδας Lyc.633.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0140.png Seite 140]] rings umspült, umfluthet, [[ἀκτή]] Soph. Tr. 749, [[πέτρα]] 777; χοιράδες Lyc. 633.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0140.png Seite 140]] rings umspült, umfluthet, [[ἀκτή]] Soph. Tr. 749, [[πέτρα]] 777; χοιράδες Lyc. 633.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[baigné tout autour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[κλύζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφίκλυστος:''' [[кругом омываемый]] (волнами) ([[ἀκτή]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφίκλυστος''': -ον, ὁ [[ἑκατέρωθεν]] περικλυζόμενος ὑπὸ τῆς θαλάσσης, ἀκτή τις ἀμφ., ἐπὶ ἀκρωτηρίου, Σοφ. Τρ. 752, πρβλ. 780.
|lstext='''ἀμφίκλυστος''': -ον, ὁ [[ἑκατέρωθεν]] περικλυζόμενος ὑπὸ τῆς θαλάσσης, ἀκτή τις ἀμφ., ἐπὶ ἀκρωτηρίου, Σοφ. Τρ. 752, πρβλ. 780.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />baigné tout autour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[κλύζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[batido enteramente por el agua]] de cabos o promontorios [[ἀκτή]] S.<i>Tr</i>.752, πέτρα S.<i>Tr</i>.780, ἠιών Str.11.4.2, χῶμα App.<i>BC</i> 5.72, χοιράδας Lyc.633.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφίκλυστος:''' -ον ([[κλύζω]]), βρεγμένος και στις [[δύο]] πλευρές από τα κύματα, σε Σοφ.
|lsmtext='''ἀμφίκλυστος:''' -ον ([[κλύζω]]), βρεγμένος και στις [[δύο]] πλευρές από τα κύματα, σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφίκλυστος:''' кругом омываемый (волнами) ([[ἀκτή]] Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 11:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφίκλυστος Medium diacritics: ἀμφίκλυστος Low diacritics: αμφίκλυστος Capitals: ΑΜΦΙΚΛΥΣΤΟΣ
Transliteration A: amphíklystos Transliteration B: amphiklystos Transliteration C: amfiklystos Beta Code: a)mfi/klustos

English (LSJ)

ἀμφίκλυστον, washed on both sides by waves, ἀκτή, of a promontory, S.Tr.752, cf. 780; ἠιών Str.11.4.2; χῶμα App.BC5.72.

Spanish (DGE)

-ον
batido enteramente por el agua de cabos o promontorios ἀκτή S.Tr.752, πέτρα S.Tr.780, ἠιών Str.11.4.2, χῶμα App.BC 5.72, χοιράδας Lyc.633.

German (Pape)

[Seite 140] rings umspült, umfluthet, ἀκτή Soph. Tr. 749, πέτρα 777; χοιράδες Lyc. 633.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
baigné tout autour.
Étymologie: ἀμφί, κλύζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφίκλυστος: кругом омываемый (волнами) (ἀκτή Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφίκλυστος: -ον, ὁ ἑκατέρωθεν περικλυζόμενος ὑπὸ τῆς θαλάσσης, ἀκτή τις ἀμφ., ἐπὶ ἀκρωτηρίου, Σοφ. Τρ. 752, πρβλ. 780.

Greek Monolingual

ἀμφίκλυστος, -ον (Α) ἀμφικλύζω
αυτός που κατακλύζεται από νερά κι από τις δύο πλευρές ή που βρέχεται από παντού.

Greek Monotonic

ἀμφίκλυστος: -ον (κλύζω), βρεγμένος και στις δύο πλευρές από τα κύματα, σε Σοφ.

Middle Liddell

κλύζω
washed on both sides by the waves, Soph.

English (Woodhouse)

lashed by the sea, laved by the sea, washed by the sea

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)