ἄνις: Difference between revisions

From LSJ

Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist

Menander, Monostichoi, 278
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anis
|Transliteration C=anis
|Beta Code=a)/nis
|Beta Code=a)/nis
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἄνευ]], Megarian in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>798</span>,<span class="bibl">834</span>, cf. <span class="title">IG</span>14.432 (Tauromenium); also in late Poets, Lyc.350, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>419</span>, <span class="title">Epigr.Gr.</span> 418.3.</span>
|Definition== [[ἄνευ]], Megarian in [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''798,834, cf. ''IG''14.432 (Tauromenium); also in late Poets, Lyc.350, Nic.''Al.''419, ''Epigr.Gr.'' 418.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄνῐς) -ιδος, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[hombre]], [[amante]] ἵνα Δωσοῦς μή μ' [[ἄνις]] ἀνδιχάσῃ ῥινοτόροις βέλεσιν para que el amante (Hefesto, e.e., el fuego) de la Generosa (Afrodita) no me abra con sus penetrantes dardos (en boca de una ostra)</i>, Philet. en <i>PLouvr</i>.inv.7733.6. < ἄνῐς [[ἀνισάζω]] > ἄνῐς<br />v. [[ἄνευ]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0238.png Seite 238]] böotisch für [[ἄνευ]], so spricht der Megarer Ar. Ach. 799. Auch Lycophr. 350; Nic. Al. 419; Inscr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0238.png Seite 238]] böotisch für [[ἄνευ]], so spricht der Megarer Ar. Ach. 799. Auch Lycophr. 350; Nic. Al. 419; Inscr.
}}
{{ls
|lstext='''ἄνις''': [[ἄνευ]], Μεγαρικὸν ἐν Ἀριστοφ. Ἀχ. 798, 834· [[ὡσαύτως]] παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, Λυκόφρ. 350, Νικ. Ἀλεξιφ. 419, Συλλ. Ἐπιγρ. 5172. 7.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><i>béotien c.</i> [[ἄνευ]] sans.
|btext=<i>adv.</i><br /><i>béotien c.</i> [[ἄνευ]] sans.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=(ἄνῐς) -ιδος, ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[hombre]], [[amante]] ἵνα Δωσοῦς μή μ' [[ἄνις]] ἀνδιχάσῃ ῥινοτόροις βέλεσιν para que el amante (Hefesto, e.e., el fuego) de la Generosa (Afrodita) no me abra con sus penetrantes dardos (en boca de una ostra)</i>, Philet. en <i>PLouvr</i>.inv.7733.6. < ἄνῐς [[ἀνισάζω]] > ἄνῐς<br />v. [[ἄνευ]].
|elrutext='''ἄνῐς:''' беот. Arph. = [[ἄνευ]].
}}
{{ls
|lstext='''ἄνις''': [[ἄνευ]], Μεγαρικὸν ἐν Ἀριστοφ. Ἀχ. 798, 834· [[ὡσαύτως]] παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, Λυκόφρ. 350, Νικ. Ἀλεξιφ. 419, Συλλ. Ἐπιγρ. 5172. 7.
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 11:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄνις Medium diacritics: ἄνις Low diacritics: άνις Capitals: ΑΝΙΣ
Transliteration A: ánis Transliteration B: anis Transliteration C: anis Beta Code: a)/nis

English (LSJ)

= ἄνευ, Megarian in Ar.Ach.798,834, cf. IG14.432 (Tauromenium); also in late Poets, Lyc.350, Nic.Al.419, Epigr.Gr. 418.3.

Spanish (DGE)

(ἄνῐς) -ιδος, ὁ
• Prosodia: [ᾰ-]
hombre, amante ἵνα Δωσοῦς μή μ' ἄνις ἀνδιχάσῃ ῥινοτόροις βέλεσιν para que el amante (Hefesto, e.e., el fuego) de la Generosa (Afrodita) no me abra con sus penetrantes dardos (en boca de una ostra), Philet. en PLouvr.inv.7733.6. < ἄνῐς ἀνισάζω > ἄνῐς
v. ἄνευ.

German (Pape)

[Seite 238] böotisch für ἄνευ, so spricht der Megarer Ar. Ach. 799. Auch Lycophr. 350; Nic. Al. 419; Inscr.

French (Bailly abrégé)

adv.
béotien c. ἄνευ sans.

Russian (Dvoretsky)

ἄνῐς: беот. Arph. = ἄνευ.

Greek (Liddell-Scott)

ἄνις: ἄνευ, Μεγαρικὸν ἐν Ἀριστοφ. Ἀχ. 798, 834· ὡσαύτως παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, Λυκόφρ. 350, Νικ. Ἀλεξιφ. 419, Συλλ. Ἐπιγρ. 5172. 7.

Greek Monolingual

ἄνις (Α)
άνευ.

Greek Monotonic

ἄνις: Μεγαρ. αντί ἄνευ, σε Αριστοφ.