δυσμετάθετος: Difference between revisions
ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysmetathetos | |Transliteration C=dysmetathetos | ||
|Beta Code=dusmeta/qetos | |Beta Code=dusmeta/qetos | ||
|Definition=ον | |Definition=δυσμετάθετον, [[hard to alter]], of persons, [[opinionated]], Plb.12.26d.5; προαίρεσις Plu.2.799b; [[hard to remove]], Gal.11.215. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[porfiado]], [[terco]] δυσέριδες ... καὶ φιλόνεικοι καὶ δυσμετάθετοι Plb.12.26d.5, cf. Plu.2.535b.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[difícil de trasladar]] τὰ λελυμένα (δεσμίδια) op. [[εὐμετάθετα]] Gal.11.215<br /><b class="num">•</b>[[difícil de cambiar]], [[inmutable]] ἡ προαίρεσις Plu.2.799b, ἡ συνήθεια Gr.Nyss.<i>Virg</i>.286.10.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[de modo inamovible o difícilmente alterable]] δ. σχήσουσιν αὐτῆς Ps.Nonn.<i>Comm.in Or</i>.4.21. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0684.png Seite 684]] schwer umzusetzen, umzuändern, καὶ [[ἄτρεπτος]] Plut. reipubl. ger. praec. 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0684.png Seite 684]] schwer umzusetzen, umzuändern, καὶ [[ἄτρεπτος]] Plut. reipubl. ger. praec. 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[difficile à changer]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[μετατίθημι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσμετάθετος:''' Polyb., Plut. = [[δυσμετάβλητος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσμετάθετος''': -ον, δυσκόλως μεταβαλλόμενος, δυσέριδες γίνονται καὶ φιλόνικοι καὶ δ. Πολύβ. Ἐκλ. Vat. 401, Πλούτ. 2. 799Β. | |lstext='''δυσμετάθετος''': -ον, δυσκόλως μεταβαλλόμενος, δυσέριδες γίνονται καὶ φιλόνικοι καὶ δ. Πολύβ. Ἐκλ. Vat. 401, Πλούτ. 2. 799Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δυσμετάθετος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (<b>για πρόσ.</b>) αυτός που δύσκολα μεταβάλλεται, [[ισχυρογνώμων]], [[επίμονος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δύσκολα μετατίθεται. | |mltxt=[[δυσμετάθετος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (<b>για πρόσ.</b>) αυτός που δύσκολα μεταβάλλεται, [[ισχυρογνώμων]], [[επίμονος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δύσκολα μετατίθεται. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:12, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσμετάθετον, hard to alter, of persons, opinionated, Plb.12.26d.5; προαίρεσις Plu.2.799b; hard to remove, Gal.11.215.
Spanish (DGE)
-ον
I 1de pers. porfiado, terco δυσέριδες ... καὶ φιλόνεικοι καὶ δυσμετάθετοι Plb.12.26d.5, cf. Plu.2.535b.
2 de cosas difícil de trasladar τὰ λελυμένα (δεσμίδια) op. εὐμετάθετα Gal.11.215
•difícil de cambiar, inmutable ἡ προαίρεσις Plu.2.799b, ἡ συνήθεια Gr.Nyss.Virg.286.10.
II adv. -ως de modo inamovible o difícilmente alterable δ. σχήσουσιν αὐτῆς Ps.Nonn.Comm.in Or.4.21.
German (Pape)
[Seite 684] schwer umzusetzen, umzuändern, καὶ ἄτρεπτος Plut. reipubl. ger. praec. 3.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à changer.
Étymologie: δυσ-, μετατίθημι.
Russian (Dvoretsky)
δυσμετάθετος: Polyb., Plut. = δυσμετάβλητος.
Greek (Liddell-Scott)
δυσμετάθετος: -ον, δυσκόλως μεταβαλλόμενος, δυσέριδες γίνονται καὶ φιλόνικοι καὶ δ. Πολύβ. Ἐκλ. Vat. 401, Πλούτ. 2. 799Β.
Greek Monolingual
δυσμετάθετος, -ον (Α)
1. (για πρόσ.) αυτός που δύσκολα μεταβάλλεται, ισχυρογνώμων, επίμονος
2. αυτός που δύσκολα μετατίθεται.