φιλάγραυλος: Difference between revisions

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filagravlos
|Transliteration C=filagravlos
|Beta Code=fila/graulos
|Beta Code=fila/graulos
|Definition=ον, [[fond of the country]], Πάν <span class="title">AP</span>6.73 (Maced.), cf. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>8.15</span>.
|Definition=φιλάγραυλον, [[fond of the country]], Πάν ''AP''6.73 (Maced.), cf. [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 8.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui aime la vie des champs.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἄγραυλος]].
|btext=ος, ον :<br />[[qui aime la vie des champs]].<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἄγραυλος]].
}}
{{elru
|elrutext='''φιλάγραυλος:''' [[любящий поля или сельскую жизнь]] ([[Πάν]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φῐλάγραυλος:''' -ον, αυτός που αγαπά την [[εξοχή]], σε Ανθ.
|lsmtext='''φῐλάγραυλος:''' -ον, αυτός που αγαπά την [[εξοχή]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''φιλάγραυλος:''' [[любящий поля или сельскую жизнь]] ([[Πάν]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φῐλ-άγραυλος, ον,<br />[[fond]] of the [[country]], Anth.
|mdlsjtxt=φῐλ-άγραυλος, ον,<br />[[fond]] of the [[country]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 11:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλάγραυλος Medium diacritics: φιλάγραυλος Low diacritics: φιλάγραυλος Capitals: ΦΙΛΑΓΡΑΥΛΟΣ
Transliteration A: philágraulos Transliteration B: philagraulos Transliteration C: filagravlos Beta Code: fila/graulos

English (LSJ)

φιλάγραυλον, fond of the country, Πάν AP6.73 (Maced.), cf. Nonn. D. 8.15.

German (Pape)

[Seite 1273] das Landleben liebend; Πάν Macedon. 25 (VI, 73); ἠχώ Nonn. D. 8, 15.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui aime la vie des champs.
Étymologie: φίλος, ἄγραυλος.

Russian (Dvoretsky)

φιλάγραυλος: любящий поля или сельскую жизнь (Πάν Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

φῐλάγραυλος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀγροτικὸν βίον, Ἀνθ. Π. 6. 73, Νόνν. Δ. 8. 15.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
αυτός που αγαπά την αγροτική ζωή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + ἄγραυλος «αυτός που ζει στην ύπαιθρο»].

Greek Monotonic

φῐλάγραυλος: -ον, αυτός που αγαπά την εξοχή, σε Ανθ.

Middle Liddell

φῐλ-άγραυλος, ον,
fond of the country, Anth.