ἐμπυΐσκω: Difference between revisions
τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=empyisko | |Transliteration C=empyisko | ||
|Beta Code=e)mpui/+skw | |Beta Code=e)mpui/+skw | ||
|Definition= | |Definition=[[cause suppuration]]:—Pass., [[suppurate internally]], Hp. ''VC''2, ''Morb.''3.16:—also intr. in Act., Aret.''SD''1.14. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=medic.<br /><b class="num">1</b> [[supurar internamente]] σπλὴν ..., ἢν δὲ καὶ ἐμπυΐσκῃ Aret.<i>SD</i> 1.14.2<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τὸ ὀστέον ἐμπυΐσκεται Hp.<i>VC</i> 2, μὴ γενόμενος δὲ ὑγιὴς τῇ ἑβδόμῃ ... ἄρχεται ἐμπυΐσκεσθαι Hp.<i>Morb</i>.3.16, cf. <i>Prog</i>.15.<br /><b class="num">2</b> [[favorecer la supuración]], [[hacer supurar]] (καταπλάσματα) ξηραίνει μέν, οὐ μὴν ἐμπυΐσκει Gal.11.729. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0818.png Seite 818]] ein inneres Geschwür, bes. Lungengeschwüre verursachend, Hippocr.; pass., solche Geschwüre haben, Medic. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐμπῡΐσκω''': προξενῶ ἐμπύησιν: - Παθ., «ὀμπυάζω» ἐσωτερικῶς, π. Τρωμάτ. 898· οὕτω καὶ ἀμετάβ. ἐν τῷ ἐνεργ., Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 14, Γαλην. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐμπυΐσκω]] (Α)<br /><b>(αμτθ.)</b> [[γεμίζω]] [[πύον]], [[εμπυούμαι]] (συνήθ. το μέσ. «ἄρχεται ἐμπυΐσκεσθαι» — αρχίζει να μεταβάλλεται σε [[πύον]], Ιπποκρ.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:18, 25 August 2023
English (LSJ)
cause suppuration:—Pass., suppurate internally, Hp. VC2, Morb.3.16:—also intr. in Act., Aret.SD1.14.
Spanish (DGE)
medic.
1 supurar internamente σπλὴν ..., ἢν δὲ καὶ ἐμπυΐσκῃ Aret.SD 1.14.2
•en v. med. mismo sent. τὸ ὀστέον ἐμπυΐσκεται Hp.VC 2, μὴ γενόμενος δὲ ὑγιὴς τῇ ἑβδόμῃ ... ἄρχεται ἐμπυΐσκεσθαι Hp.Morb.3.16, cf. Prog.15.
2 favorecer la supuración, hacer supurar (καταπλάσματα) ξηραίνει μέν, οὐ μὴν ἐμπυΐσκει Gal.11.729.
German (Pape)
[Seite 818] ein inneres Geschwür, bes. Lungengeschwüre verursachend, Hippocr.; pass., solche Geschwüre haben, Medic.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπῡΐσκω: προξενῶ ἐμπύησιν: - Παθ., «ὀμπυάζω» ἐσωτερικῶς, π. Τρωμάτ. 898· οὕτω καὶ ἀμετάβ. ἐν τῷ ἐνεργ., Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 14, Γαλην.
Greek Monolingual
ἐμπυΐσκω (Α)
(αμτθ.) γεμίζω πύον, εμπυούμαι (συνήθ. το μέσ. «ἄρχεται ἐμπυΐσκεσθαι» — αρχίζει να μεταβάλλεται σε πύον, Ιπποκρ.).