διασήθω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ πράξιν ἀγαθὴν, ἀλλὰ καὶ εὖ ποεῖν αὐτὴν → it does not suffice to do good–one must do it well

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diasitho
|Transliteration C=diasitho
|Beta Code=diash/qw
|Beta Code=diash/qw
|Definition=aor. <b class="b3">-έσησα</b>, [[sift]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>3</span>, Dsc.5.75; prob. for [[διασείσας]], Diocl. ap. <span class="bibl">Orib.8.41.3</span>:—Pass., <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.3</span>.
|Definition=aor. -έσησα, [[sift]], Hp.''VM''3, Dsc.5.75; prob. for [[διασείσας]], Diocl. ap. Orib.8.41.3:—Pass., Aret.''CA''2.3.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=passer au crible ou au filtre, vanner, tamiser, sasser.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σήθω]].
|btext=[[passer au crible ou au filtre]], [[vanner]], [[tamiser]], [[sasser]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σήθω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-σήθω ziften, zeven.
|elnltext=δια-σήθω ziften, zeven.
}}
}}

Latest revision as of 11:20, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασήθω Medium diacritics: διασήθω Low diacritics: διασήθω Capitals: ΔΙΑΣΗΘΩ
Transliteration A: diasḗthō Transliteration B: diasēthō Transliteration C: diasitho Beta Code: diash/qw

English (LSJ)

aor. -έσησα, sift, Hp.VM3, Dsc.5.75; prob. for διασείσας, Diocl. ap. Orib.8.41.3:—Pass., Aret.CA2.3.

Spanish (DGE)

cribar, tamizar (ὀρόβους) εἶτ' ἀλέσας δ. λεπτότατα Hp.Int.1, ἐλλέβορον μέλανα κόψας καὶ διασήσας Hippiatr.103.9, cf. Hp.VM 3, Mul.2.112, Diocl.Fr.140 (graf. διασείσας), Dsc.2.108, Paul.Aeg.3.81.9, τὸ δ' ἐγκαθήμενον Dsc.5.75.10, τὴν χρυσῖτιν γῆν Poll.7.97, en v. pas. τὰ ἄλευρα Poll.6.74, cf. Aret.CA 2.3.16, Gal.12.924, 19.137.

German (Pape)

[Seite 601] durchsieben, Diosc.

French (Bailly abrégé)

passer au crible ou au filtre, vanner, tamiser, sasser.
Étymologie: διά, σήθω.

Greek (Liddell-Scott)

διασήθω: κοσκινίζωδιυλίζω, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 9, Διοσκ. 5, 26.

Greek Monolingual

διασήθω (Α)
κοσκινίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-σήθω ziften, zeven.