ἐγρεκύδοιμος: Difference between revisions

From LSJ

Ψυχῆς νοσούσης ἐστὶ φάρμακον λόγος → Sermo medela est animi ad aegrimonias → Der kranken Seele Heilungsmittel ist das Wort

Menander, Monostichoi, 550
(6_17)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egrekydoimos
|Transliteration C=egrekydoimos
|Beta Code=e)greku/doimos
|Beta Code=e)greku/doimos
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rousing the din of war, strife-stirring</b>, epith. of Pallas, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>925</span>, <span class="bibl">Lamprocl.1</span>.</span>
|Definition=[ῠ], ον<, [[rousing the din of war]], [[strife-stirring]], [[epithet]] of Pallas, Hes.''Th.''925, Lamprocl.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [--]<br />[[instigador del combate]] epít. de dioses, esp. de Palas, Hes.<i>Th</i>.925, Lamprocl.1(b), Luc.<i>Trag</i>.98, Orph.<i>L</i>.586, Nonn.<i>D</i>.36.21, Sch.Er.<i>Il</i>.13.128, de Eris, Q.S.1.180, de Ares, Nonn.<i>D</i>.32.164, 33.156<br /><b class="num">•</b>de cosas [[que da la señal de combate]], [[que incita al combate]] μυγδονίς Nonn.<i>D</i>.13.505, σύριγξ Nonn.<i>D</i>.14.404, κτύπος Nonn.<i>D</i>.36.206, μέλος Nonn.<i>D</i>.39.125.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0712.png Seite 712]] Pallas, Kriegslärm erregend, Hes. Th. 925 u. sp. D.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0712.png Seite 712]] Pallas, Kriegslärm erregend, Hes. Th. 925 u. sp. D.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui excite au tumulte (des combats), <i>ép. de Pallas, d'une bacchante, de la flûte</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγείρω]], [[κυδοιμός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγρεκύδοιμος:''' (ῡ) поднимающая боевой шум (эпитет Паллады Hes.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγρεκύδοιμος''': -ον, ὁ διεγείρων κυδοιμόν, θόρυβον τῆς μάχης, ἐπίθ. τῆς Παλλάδος, Ἡσύχ. Θ. 925, Λαμπροκλ. 1.
|lstext='''ἐγρεκύδοιμος''': -ον, ὁ διεγείρων κυδοιμόν, θόρυβον τῆς μάχης, ἐπίθ. τῆς Παλλάδος, Ἡσύχ. Θ. 925, Λαμπροκλ. 1.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐγρεκύδοιμος]], -ον (Α)<br />αυτός που προκαλεί πολεμικό θόρυβο.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐγρεκύδοιμος:''' -ον, αυτός που εγείρει, που ξυπνάει τον κρότο του πολέμου, σε Ησίοδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐγρε-κύδοιμος, ον<br />[[rousing]] the din of war, Hes.
}}
}}

Latest revision as of 11:21, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγρεκύδοιμος Medium diacritics: ἐγρεκύδοιμος Low diacritics: εγρεκύδοιμος Capitals: ΕΓΡΕΚΥΔΟΙΜΟΣ
Transliteration A: egrekýdoimos Transliteration B: egrekydoimos Transliteration C: egrekydoimos Beta Code: e)greku/doimos

English (LSJ)

[ῠ], ον<, rousing the din of war, strife-stirring, epithet of Pallas, Hes.Th.925, Lamprocl.1.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ῠ-]
instigador del combate epít. de dioses, esp. de Palas, Hes.Th.925, Lamprocl.1(b), Luc.Trag.98, Orph.L.586, Nonn.D.36.21, Sch.Er.Il.13.128, de Eris, Q.S.1.180, de Ares, Nonn.D.32.164, 33.156
de cosas que da la señal de combate, que incita al combate μυγδονίς Nonn.D.13.505, σύριγξ Nonn.D.14.404, κτύπος Nonn.D.36.206, μέλος Nonn.D.39.125.

German (Pape)

[Seite 712] Pallas, Kriegslärm erregend, Hes. Th. 925 u. sp. D.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui excite au tumulte (des combats), ép. de Pallas, d'une bacchante, de la flûte.
Étymologie: ἐγείρω, κυδοιμός.

Russian (Dvoretsky)

ἐγρεκύδοιμος: (ῡ) поднимающая боевой шум (эпитет Паллады Hes.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐγρεκύδοιμος: -ον, ὁ διεγείρων κυδοιμόν, θόρυβον τῆς μάχης, ἐπίθ. τῆς Παλλάδος, Ἡσύχ. Θ. 925, Λαμπροκλ. 1.

Greek Monolingual

ἐγρεκύδοιμος, -ον (Α)
αυτός που προκαλεί πολεμικό θόρυβο.

Greek Monotonic

ἐγρεκύδοιμος: -ον, αυτός που εγείρει, που ξυπνάει τον κρότο του πολέμου, σε Ησίοδ.

Middle Liddell

ἐγρε-κύδοιμος, ον
rousing the din of war, Hes.