ἱππόδεσμα: Difference between revisions
From LSJ
ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ippodesma | |Transliteration C=ippodesma | ||
|Beta Code=i(ppo/desma | |Beta Code=i(ppo/desma | ||
|Definition=ων, τά, [[horse-bands]], [[reins]], | |Definition=ων, τά, [[horse-bands]], [[reins]], E.''Hipp.''1225: Adj. δακτύλιοι ἱππόδεσμοι, [[snaffle-rings]], IG22.1542.25. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:21, 25 August 2023
English (LSJ)
ων, τά, horse-bands, reins, E.Hipp.1225: Adj. δακτύλιοι ἱππόδεσμοι, snaffle-rings, IG22.1542.25.
German (Pape)
[Seite 1259] τά, Pferdebänder, Zügel, Eur. Hipp. 1275.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
sangle, licol.
Étymologie: ἵππος, δεσμός.
Russian (Dvoretsky)
ἱππόδεσμα: τά поводья, возжи Eur.
Greek (Liddell-Scott)
ἱππόδεσμα: -ων, τά, δεσμοὶ ἵππων, ἡνίαι, μόνον ἐν Εὐριπ. Ἱππ. 1225.
Greek Monotonic
ἱππόδεσμα: -ων, τά (δεσμός), δεσμοί, λουριά αλόγων, ηνία, χαλινάρια, σε Ευρ.