Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπαράβλητος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aparavlitos
|Transliteration C=aparavlitos
|Beta Code=a)para/blhtos
|Beta Code=a)para/blhtos
|Definition=ον, [[incomparable]], PLond.2.232.5 (iv A.D.), [[falsa lectio|f.l.]] for [[-βατος]] in <span class="bibl">Ph.2.509</span>.
|Definition=ἀπαράβλητον, [[incomparable]], PLond.2.232.5 (iv A.D.), [[falsa lectio|f.l.]] for [[ἀπαράβατος]] in Ph.2.509.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:21, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαράβλητος Medium diacritics: ἀπαράβλητος Low diacritics: απαράβλητος Capitals: ΑΠΑΡΑΒΛΗΤΟΣ
Transliteration A: aparáblētos Transliteration B: aparablētos Transliteration C: aparavlitos Beta Code: a)para/blhtos

English (LSJ)

ἀπαράβλητον, incomparable, PLond.2.232.5 (iv A.D.), f.l. for ἀπαράβατος in Ph.2.509.

Spanish (DGE)

-ον
I 1incomparable κύριος PLond.2.232.5 (IV d.C.), ἀ. πρὸς πάντας IStratonikeia 303.8 (Panamara)
subst. τὸ ἀ. del mundo por op. Dios, μὴ ἔχων τὸ ἀ. no teniendo punto de comparación, Hom.Clem.M.2.272A.
2 que no puede ser arrojado a χοίρους ... οἷς καὶ ἀπαράβλητα ... τὰ ... ἀποστολικὰ ... κηρύγματα δεῖ εἶναι Meth.Creat.1.
II adv. -ως incomparablemente de Dios ἀ. τὴν ὑπεροχὴν ἔχει Hom.Clem.M.2.272A, τοῦ ἐν ἡμῖν βλεπτικοῦ πνεύματος ἀ. λαμπρότερος ὤν Hom.Clem.M.2.389A.

German (Pape)

[Seite 279] unvereinbar, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαράβλητος: -ον, ὁ μὴ ἔχων ὅμοιον ὅστις νὰ παραβληθῇ πρὸς αὐτόν, ἀσύγκριτος, ἀνόμοιος, Ὠριγέν.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀπαράβλητος, -ον)
αυτός με τον οποίο κανείς δεν μπορεί να παραβληθεί, ασύγκριτος
νεοελλ.
«απαράβλητο αντίγραφο» — εκείνο το οποίο δεν έχει ελεγχθεί με αντιπαραβολή προς το πρωτότυπο.