δωράκινον: Difference between revisions
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dorakinon | |Transliteration C=dorakinon | ||
|Beta Code=dwra/kinon | |Beta Code=dwra/kinon | ||
|Definition=(sc. [[μῆλον]]), τό, = Lat. < | |Definition=(''[[sc.]]'' [[μῆλον]]), τό, = Lat. [[duracinum]], a kind of [[peach]], [[clingstone]], Gp.3.1.4, 10.13.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> acent. -κινόν <i>Gp</i>.10.14.1, 15 tít.; δορ- Alex.Trall.1.523.27, Paul.Aeg.1.81.2, 3.6.2; δωράκιον <i>PRyl</i>.630.419 (IV d.C.); δοράκιον <i>SB</i> 15302.55 (V d.C.)<br />bot. [[durazno]], lat. [[duracinum]], <i>PMich</i>.680.9 (III/IV d.C.), Gr.Nyss.<i>Ep</i>.20.11, <i>PRyl</i>.l.c., <i>SB</i>.l.c., Alex.Trall.l.c., Paul.Aeg.ll.cc., <i>CPR</i> 10.62.4 (VII d.C.), <i>Gp</i>.ll.cc. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0695.png Seite 695]] τό, eine Art Aepfel, Geop. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0695.png Seite 695]] τό, eine Art Aepfel, Geop. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br /><i>s.e.</i> [[μῆλον]];<br />sorte de pêche à chair dure, <i>fruit</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG <i>lat.</i> duracinum ; v. [[ῥοδάκινον]]. | |btext=ου (τό) :<br /><i>s.e.</i> [[μῆλον]];<br />sorte de pêche à chair dure, <i>fruit</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG <i>lat.</i> duracinum ; v. [[ῥοδάκινον]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δωράκινον''': (ἐνν. [[μῆλον]]), τό, τὸ γνωστὸν ὀπωρικόν, [[ῥοδάκινον]], Λατ. duracinum, Γεωπ. 10. 13, 1. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Meaning: [[kingstone]], a kind of peach (Gp. 3,1,4)<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.<br />Etymology: From Lat. [[duracinum]]. | |etymtx=Meaning: [[kingstone]], a kind of peach (Gp. 3,1,4)<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.<br />Etymology: From Lat. [[duracinum]]. André, Lexique [[sub verbo|s.v.]] In ModGr. [[ῥωδάκινον]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:24, 25 August 2023
English (LSJ)
(sc. μῆλον), τό, = Lat. duracinum, a kind of peach, clingstone, Gp.3.1.4, 10.13.1.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): acent. -κινόν Gp.10.14.1, 15 tít.; δορ- Alex.Trall.1.523.27, Paul.Aeg.1.81.2, 3.6.2; δωράκιον PRyl.630.419 (IV d.C.); δοράκιον SB 15302.55 (V d.C.)
bot. durazno, lat. duracinum, PMich.680.9 (III/IV d.C.), Gr.Nyss.Ep.20.11, PRyl.l.c., SB.l.c., Alex.Trall.l.c., Paul.Aeg.ll.cc., CPR 10.62.4 (VII d.C.), Gp.ll.cc.
German (Pape)
[Seite 695] τό, eine Art Aepfel, Geop.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
s.e. μῆλον;
sorte de pêche à chair dure, fruit.
Étymologie: DELG lat. duracinum ; v. ῥοδάκινον.
Greek (Liddell-Scott)
δωράκινον: (ἐνν. μῆλον), τό, τὸ γνωστὸν ὀπωρικόν, ῥοδάκινον, Λατ. duracinum, Γεωπ. 10. 13, 1.
Greek Monolingual
Frisk Etymological English
Meaning: kingstone, a kind of peach (Gp. 3,1,4)
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.
Etymology: From Lat. duracinum. André, Lexique s.v. In ModGr. ῥωδάκινον.