ταυροκάρηνος: Difference between revisions

From LSJ

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source
(12)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tavrokarinos
|Transliteration C=tavrokarinos
|Beta Code=tauroka/rhnos
|Beta Code=tauroka/rhnos
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bull-headed</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>26.317</span>, <span class="title">PMag.Par.</span>1.2808.</span>
|Definition=[ᾰ], ον, [[bull-headed]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 26.317, ''PMag.Par.''1.2808.
}}
{{ls
|lstext='''ταυροκάρηνος''': -ον, ὁ ἔχων κεφαλὴν ταύρου, Νόνν. Δ. 26. 317, περὶ ἐλέφαντος.
}}
{{eles
|esgtx=[[que tiene cabeza de toro]]
}}
{{grml
|mltxt=-ον, ΜΑ<br />(για ελέφαντα) αυτός που έχει [[κεφάλι]] ταύρου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ταῦρος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>κάρηνος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κάρηνον]] «[[κεφάλι]]»), [[πρβλ]]. [[χρυσοκάρηνος]]].
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον [[que tiene cabeza de toro]] de Hécate-Selene ἐπάκουσον ἐμῶν ἱερῶν ἐπαοιδῶν, ... νυκτιβόη, ταυρῶπι, φιλήρεμε, ταυροκάρηνε <b class="b3">escucha mis sagrados cánticos, tú que gritas en la noche, de rostro de toro, amante de la soledad, que tienes cabeza de toro</b> P IV 2808
}}
}}

Latest revision as of 11:25, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ταυροκάρηνος Medium diacritics: ταυροκάρηνος Low diacritics: ταυροκάρηνος Capitals: ΤΑΥΡΟΚΑΡΗΝΟΣ
Transliteration A: taurokárēnos Transliteration B: taurokarēnos Transliteration C: tavrokarinos Beta Code: tauroka/rhnos

English (LSJ)

[ᾰ], ον, bull-headed, Nonn. D. 26.317, PMag.Par.1.2808.

Greek (Liddell-Scott)

ταυροκάρηνος: -ον, ὁ ἔχων κεφαλὴν ταύρου, Νόνν. Δ. 26. 317, περὶ ἐλέφαντος.

Spanish

que tiene cabeza de toro

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
(για ελέφαντα) αυτός που έχει κεφάλι ταύρου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ταῦρος + -κάρηνος (< κάρηνον «κεφάλι»), πρβλ. χρυσοκάρηνος].

Léxico de magia

-ον que tiene cabeza de toro de Hécate-Selene ἐπάκουσον ἐμῶν ἱερῶν ἐπαοιδῶν, ... νυκτιβόη, ταυρῶπι, φιλήρεμε, ταυροκάρηνε escucha mis sagrados cánticos, tú que gritas en la noche, de rostro de toro, amante de la soledad, que tienes cabeza de toro P IV 2808