τηλόσε: Difference between revisions

From LSJ

Καιροῦ τυχὼν καὶ πτωχὸς ἰσχύει μέγα → Mendicus etiam saepe valet in tempore → Zur rechten Zeit vermag sogar ein Bettler viel

Menander, Monostichoi, 281
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tilose
|Transliteration C=tilose
|Beta Code=thlo/se
|Beta Code=thlo/se
|Definition=Adv. [[to a distance]], [[far away]], <span class="bibl">Il.4.455</span>, <span class="bibl">22.407</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>175</span> (anap.): c. gen., <span class="bibl">Q.S.4.407</span>.
|Definition=Adv. [[to a distance]], [[far away]], Il.4.455, 22.407, E.''IT''175 (anap.): c. gen., Q.S.4.407.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1107.png Seite 1107]] adv., in die Ferne, weithin; Il. 4, 455. 22, 407; Eur. I. T. 175.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1107.png Seite 1107]] adv., in die Ferne, weithin; Il. 4, 455. 22, 407; Eur. I. T. 175.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />loin, au loin <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' *τηλός, -[[σε]].
}}
{{elru
|elrutext='''τηλόσε:''' adv. далеко или вдаль Hom., Eur.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τηλόσε''': Ἐπίρρ., εἰς μακρὰν ἀπόστασιν, εἰς [[σημεῖον]] μακρὰν ἀπέχον, Ἰλ. Δ. 455., Χ. 407, Εὐρ. Ι. Τ. 175.
|lstext='''τηλόσε''': Ἐπίρρ., εἰς μακρὰν ἀπόστασιν, εἰς [[σημεῖον]] μακρὰν ἀπέχον, Ἰλ. Δ. 455., Χ. 407, Εὐρ. Ι. Τ. 175.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />loin, au loin <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' *τηλός, -[[σε]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τηλόσε:''' ([[τηλοῦ]]), επίρρ., σε μακρινή [[απόσταση]], σε [[σημείο]] που απέχει [[μακριά]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.
|lsmtext='''τηλόσε:''' ([[τηλοῦ]]), επίρρ., σε μακρινή [[απόσταση]], σε [[σημείο]] που απέχει [[μακριά]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''τηλόσε:''' adv. далеко или вдаль Hom., Eur.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τηλοῦ]]<br />to a [[distance]], far [[away]], Il., Eur.
|mdlsjtxt=[[τηλοῦ]]<br />to a [[distance]], far [[away]], Il., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 11:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τηλόσε Medium diacritics: τηλόσε Low diacritics: τηλόσε Capitals: ΤΗΛΟΣΕ
Transliteration A: tēlóse Transliteration B: tēlose Transliteration C: tilose Beta Code: thlo/se

English (LSJ)

Adv. to a distance, far away, Il.4.455, 22.407, E.IT175 (anap.): c. gen., Q.S.4.407.

German (Pape)

[Seite 1107] adv., in die Ferne, weithin; Il. 4, 455. 22, 407; Eur. I. T. 175.

French (Bailly abrégé)

adv.
loin, au loin avec mouv.
Étymologie: *τηλός, -σε.

Russian (Dvoretsky)

τηλόσε: adv. далеко или вдаль Hom., Eur.

Greek (Liddell-Scott)

τηλόσε: Ἐπίρρ., εἰς μακρὰν ἀπόστασιν, εἰς σημεῖον μακρὰν ἀπέχον, Ἰλ. Δ. 455., Χ. 407, Εὐρ. Ι. Τ. 175.

English (Autenrieth)

to a distance, far away.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. μακριά, σε μακρινή απόσταση («τῶν δὲ τε τηλόσε δοῦπον ἐν οὔρεσιν ἔκλυε ποιμήν», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < τῆλε + επιρρμ. κατάλ. -ό-σε (πρβλ. ἀγχ-ό-σε)].

Greek Monotonic

τηλόσε: (τηλοῦ), επίρρ., σε μακρινή απόσταση, σε σημείο που απέχει μακριά, σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.

Middle Liddell

τηλοῦ
to a distance, far away, Il., Eur.