ἀμφιδήριτος: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfidiritos
|Transliteration C=amfidiritos
|Beta Code=a)mfidh/ritos
|Beta Code=a)mfidh/ritos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[disputed]], [[doubtful]], νίκη <span class="bibl">Th.4.134</span>, <span class="bibl">Plb.4.33.8</span>; μάχη <span class="bibl">Id.35.2.14</span>.</span>
|Definition=ἀμφιδήριτον, [[disputed]], [[doubtful]], νίκη Th.4.134, Plb.4.33.8; μάχη Id.35.2.14.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[dudoso]], [[incierto]] νίκη Th.4.134, Plb.4.33.8, τροφή Corn.<i>ND</i> 28<br /><b class="num">•</b>[[reñido]] μάχη Plb.35.2.14.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0137.png Seite 137]] bestritten, zweifelhaft, [[νίκη]] Thuc. 4, 134; Pol. 4. 33; [[μάχη]] 35, 2, 14.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0137.png Seite 137]] bestritten, zweifelhaft, [[νίκη]] Thuc. 4, 134; Pol. 4. 33; [[μάχη]] 35, 2, 14.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[disputé]], [[douteux]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], δηρίομαι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιδήρῑτος:''' [[оспариваемый]], [[спорный]] ([[νίκη]] Thuc., Polyb.); с сомнительным исходом ([[μάχη]] Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφιδήρῑτος''': -ον, φιλονικούμενος, [[ἀμφίβολος]], [[νίκη]] Θουκ. 4. 134, [[μάχη]] Πολύβ. 35. 2, 14.
|lstext='''ἀμφιδήρῑτος''': -ον, φιλονικούμενος, [[ἀμφίβολος]], [[νίκη]] Θουκ. 4. 134, [[μάχη]] Πολύβ. 35. 2, 14.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />disputé, douteux.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], δηρίομαι.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[dudoso]], [[incierto]] νίκη Th.4.134, Plb.4.33.8, τροφή Corn.<i>ND</i> 28<br /><b class="num">•</b>[[reñido]] μάχη Plb.35.2.14.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφιδήρῑτος:''' -ον ([[δηρίομαι]]), [[αμφίβολος]], [[αμφισβητήσιμος]], [[νίκη]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀμφιδήρῑτος:''' -ον ([[δηρίομαι]]), [[αμφίβολος]], [[αμφισβητήσιμος]], [[νίκη]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιδήρῑτος:''' [[оспариваемый]], [[спорный]] ([[νίκη]] Thuc., Polyb.); с сомнительным исходом ([[μάχη]] Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δηρίομαι]]<br />[[disputed]], [[νίκη]] Thuc.
|mdlsjtxt=[[δηρίομαι]]<br />[[disputed]], [[νίκη]] Thuc.
}}
}}

Latest revision as of 11:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιδήρῑτος Medium diacritics: ἀμφιδήριτος Low diacritics: αμφιδήριτος Capitals: ΑΜΦΙΔΗΡΙΤΟΣ
Transliteration A: amphidḗritos Transliteration B: amphidēritos Transliteration C: amfidiritos Beta Code: a)mfidh/ritos

English (LSJ)

ἀμφιδήριτον, disputed, doubtful, νίκη Th.4.134, Plb.4.33.8; μάχη Id.35.2.14.

Spanish (DGE)

-ον
dudoso, incierto νίκη Th.4.134, Plb.4.33.8, τροφή Corn.ND 28
reñido μάχη Plb.35.2.14.

German (Pape)

[Seite 137] bestritten, zweifelhaft, νίκη Thuc. 4, 134; Pol. 4. 33; μάχη 35, 2, 14.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
disputé, douteux.
Étymologie: ἀμφί, δηρίομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιδήρῑτος: оспариваемый, спорный (νίκη Thuc., Polyb.); с сомнительным исходом (μάχη Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιδήρῑτος: -ον, φιλονικούμενος, ἀμφίβολος, νίκη Θουκ. 4. 134, μάχη Πολύβ. 35. 2, 14.

Greek Monolingual

ἀμφιδήριτος, -ον (Α) ἀμφιδηριῶμαι
αμφίβολος, διαφιλονικούμενος.

Greek Monotonic

ἀμφιδήρῑτος: -ον (δηρίομαι), αμφίβολος, αμφισβητήσιμος, νίκη, σε Θουκ.

Middle Liddell

δηρίομαι
disputed, νίκη Thuc.