μετοικοφύλαξ: Difference between revisions
From LSJ
Οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → Nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=μετοικοφῠ́λᾰξ | ||
|Medium diacritics=μετοικοφύλαξ | |Medium diacritics=μετοικοφύλαξ | ||
|Low diacritics=μετοικοφύλαξ | |Low diacritics=μετοικοφύλαξ | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=metoikofylaks | |Transliteration C=metoikofylaks | ||
|Beta Code=metoikofu/lac | |Beta Code=metoikofu/lac | ||
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, [[overseer and guardian of the | |Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, [[overseer]] and guardian of the [[μέτοικοι]], X.''Vect.''2.7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ακος (ὁ) :<br /><i>à Athènes</i> magistrat chargé du service concernant les métèques.<br />'''Étymologie:''' [[μέτοικος]], [[φύλαξ]]. | |btext=ακος (ὁ) :<br /><i>à Athènes</i> magistrat chargé du service concernant les métèques.<br />'''Étymologie:''' [[μέτοικος]], [[φύλαξ]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μετοικοφύλαξ:''' ᾰκος (ῠ) ὁ [[уполномоченный по делам метэков]] Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μετοικοφύλαξ:''' ὁ, ἡ, [[φύλακας]] των μετοίκων, σε Ξεν. | |lsmtext='''μετοικοφύλαξ:''' ὁ, ἡ, [[φύλακας]] των μετοίκων, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=μετοικο-[[φύλαξ]], ακος,<br />[[guardian]] of the μέτοικοι, Xen. | |mdlsjtxt=μετοικο-[[φύλαξ]], ακος,<br />[[guardian]] of the μέτοικοι, Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:43, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῠ], ᾰκος, ὁ, overseer and guardian of the μέτοικοι, X.Vect.2.7.
German (Pape)
[Seite 161] ακος, ὁ, Aufseher u. Beschützer der μέτοικοι, Xen. Vect. 2, 7; Suid. Vgl. προστάτης.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
à Athènes magistrat chargé du service concernant les métèques.
Étymologie: μέτοικος, φύλαξ.
Russian (Dvoretsky)
μετοικοφύλαξ: ᾰκος (ῠ) ὁ уполномоченный по делам метэков Xen.
Greek (Liddell-Scott)
μετοικοφύλαξ: ὁ, ἡ, ἐπόπτης καὶ προστάτης τῶν μετοίκων, Ξεν. Πόροι 2, 7.
Greek Monolingual
μετοικοφύλαξ, ὁ (Α)
φύλακας, επιστάτης ή προστάτης τών μετοίκων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέτοικος + φύλαξ.
Greek Monotonic
μετοικοφύλαξ: ὁ, ἡ, φύλακας των μετοίκων, σε Ξεν.