περίσεπτος: Difference between revisions
From LSJ
(3b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=periseptos | |Transliteration C=periseptos | ||
|Beta Code=peri/septos | |Beta Code=peri/septos | ||
|Definition=η, ον, | |Definition=η, ον, [[much-revered]], [[much-honoured]], A.''Eu.''1038 (lyr.), Agathocl.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0591.png Seite 591]] auch 3 Endgn, sehr verehrt, verehrungswürdig; καὶ τιμαῖς καὶ θυσίαις περίσεπται, Aesch. Eum. 990; Ath. VIII, 376 a. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0591.png Seite 591]] auch 3 Endgn, sehr verehrt, verehrungswürdig; καὶ τιμαῖς καὶ θυσίαις περίσεπται, Aesch. Eum. 990; Ath. VIII, 376 a. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ος, ον :<br />[[vénéré]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], σέβομαι. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περί-σεπτος -ον zeer vereerd. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''περίσεπτος:''' и 3 высокопочитаемый Aesch. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''περίσεπτος:''' -η, -ον, εξαιρετικά [[σεβαστός]], αξιοσεβάσμιος, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''περίσεπτος:''' -η, -ον, εξαιρετικά [[σεβαστός]], αξιοσεβάσμιος, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''περίσεπτος''': -η, -ον, [[λίαν]] τετιμημένος, [[σεβάσμιος]], Αἰσχύλ. Εὐμ. 1038 (ἐφθαρμένον [[χωρίον]]), Ἀγαθοκλ. παρ’ Ἀθην. 376. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[περί]]-σεπτος, η, ον<br />[[much]]-[[revered]], Aesch. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:43, 25 August 2023
English (LSJ)
η, ον, much-revered, much-honoured, A.Eu.1038 (lyr.), Agathocl.2.
German (Pape)
[Seite 591] auch 3 Endgn, sehr verehrt, verehrungswürdig; καὶ τιμαῖς καὶ θυσίαις περίσεπται, Aesch. Eum. 990; Ath. VIII, 376 a.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
vénéré.
Étymologie: περί, σέβομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περί-σεπτος -ον zeer vereerd.
Russian (Dvoretsky)
περίσεπτος: и 3 высокопочитаемый Aesch.
Greek Monolingual
-έπτη, -ον, Α σεπτός
εξαιρετικά σεπτός, πολύ τιμημένος, πολύ σεβάσμιος.
Greek Monotonic
περίσεπτος: -η, -ον, εξαιρετικά σεβαστός, αξιοσεβάσμιος, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
περίσεπτος: -η, -ον, λίαν τετιμημένος, σεβάσμιος, Αἰσχύλ. Εὐμ. 1038 (ἐφθαρμένον χωρίον), Ἀγαθοκλ. παρ’ Ἀθην. 376.