περίσεπτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=periseptos
|Transliteration C=periseptos
|Beta Code=peri/septos
|Beta Code=peri/septos
|Definition=η, ον, [[much-revered]], [[much-honoured]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>1038</span> (lyr.), <span class="bibl">Agathocl.2</span>.
|Definition=η, ον, [[much-revered]], [[much-honoured]], A.''Eu.''1038 (lyr.), Agathocl.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περί-σεπτος -ον zeer vereerd.
|elnltext=περί-σεπτος -ον zeer vereerd.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 11:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περίσεπτος Medium diacritics: περίσεπτος Low diacritics: περίσεπτος Capitals: ΠΕΡΙΣΕΠΤΟΣ
Transliteration A: períseptos Transliteration B: periseptos Transliteration C: periseptos Beta Code: peri/septos

English (LSJ)

η, ον, much-revered, much-honoured, A.Eu.1038 (lyr.), Agathocl.2.

German (Pape)

[Seite 591] auch 3 Endgn, sehr verehrt, verehrungswürdig; καὶ τιμαῖς καὶ θυσίαις περίσεπται, Aesch. Eum. 990; Ath. VIII, 376 a.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
vénéré.
Étymologie: περί, σέβομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περί-σεπτος -ον zeer vereerd.

Russian (Dvoretsky)

περίσεπτος: и 3 высокопочитаемый Aesch.

Greek Monolingual

-έπτη, -ον, Α σεπτός
εξαιρετικά σεπτός, πολύ τιμημένος, πολύ σεβάσμιος.

Greek Monotonic

περίσεπτος: -η, -ον, εξαιρετικά σεβαστός, αξιοσεβάσμιος, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

περίσεπτος: -η, -ον, λίαν τετιμημένος, σεβάσμιος, Αἰσχύλ. Εὐμ. 1038 (ἐφθαρμένον χωρίον), Ἀγαθοκλ. παρ’ Ἀθην. 376.

Middle Liddell

περί-σεπτος, η, ον
much-revered, Aesch.