δυσπνοέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ἐκπέσῃ τὸ σιδήριον καὶ αὐτὸς πρόσωπον ἐτάραξεν καὶ δυνάμεις δυναμώσει καὶ περισσεία τοῦ ἀνδρείου σοφία (Ecclesiastes 10:10, LXX version) → If the iron axe fails, and the man has furrowed his brow, he will gather his strength, and the redoubling of his manly vigor will be the wise thing.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyspnoeo
|Transliteration C=dyspnoeo
|Beta Code=duspnoe/w
|Beta Code=duspnoe/w
|Definition=Ion. δυσ-πνοιέω, [[breathe with difficulty]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.11</span>, Gal.19.423.
|Definition=Ion. [[δυσπνοιέω]], [[breathe with difficulty]], Aret.''SD''1.11, Gal.19.423.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:46, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσπνοέω Medium diacritics: δυσπνοέω Low diacritics: δυσπνοέω Capitals: ΔΥΣΠΝΟΕΩ
Transliteration A: dyspnoéō Transliteration B: dyspnoeō Transliteration C: dyspnoeo Beta Code: duspnoe/w

English (LSJ)

Ion. δυσπνοιέω, breathe with difficulty, Aret.SD1.11, Gal.19.423.

Spanish (DGE)

medic.
1 padecer disnea, respirar con dificultad Hp.Morb.1.12, Prorrh.2.3, Dsc.1.19.4, Sor.3.43.4, Androm. en Gal.13.114, Gal.19.423, Ruf. en Orib.7.26.15, Aët.3.175, Hippiatr.27.5, c. ac. int. δυσπνοοῦσιν οὗτοι τὴν ... δύσπνοιαν Gal.15.743.
2 de la respiración ser dificultosa o entrecortada δυσπνοεῖ ἡ ἀναπνοή Aret.SD 1.11.1.
3 impedir respirar, dificultar la respiración ὀδμὴ ... μυδῶσα, δυσπνοοῦσα Paul.Sil.Therm.Pyth.M.86.2263.

German (Pape)

[Seite 687] ion. δυσπνοιέω Hippocr.; – 1) schwer athmen, Medic. – 2) übel riechen, Paul. Sil. baln. 30.

Greek (Liddell-Scott)

δυσπνοέω: Ἰων. -πνοέω, μετὰ δυσκολίας ἀναπνέω, πάσχω δύσπνοιαν, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 1. ΙΙ. κακὴν ὀσμὴν ἀποπνέω, Παυλ. Σιλ. Θερμ.30.