χαλκάρματος: Difference between revisions

From LSJ

Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut

Menander, Monostichoi, 399
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chalkarmatos
|Transliteration C=chalkarmatos
|Beta Code=xalka/rmatos
|Beta Code=xalka/rmatos
|Definition=ον, [[with brazen chariot]], [[epithet]] of Ares, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.87</span>.
|Definition=χαλκάρματον, [[with brazen chariot]], [[epithet]] of Ares, Pi.''P.''4.87.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1329.png Seite 1329]] mit ehernem Wagen, auf ehernem Wagen fahrend, [[πόσις]] Ἀφροδίτας, Pind. P. 4, 87, d. i. Ares.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1329.png Seite 1329]] mit ehernem Wagen, auf ehernem Wagen fahrend, [[πόσις]] Ἀφροδίτας, Pind. P. 4, 87, d. i. Ares.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[au char d'airain]].<br />'''Étymologie:''' [[χαλκός]], [[ἅρμα]].
}}
{{elru
|elrutext='''χαλκάρμᾰτος:''' [[едущий на медной]] (бронзовой) колеснице: χ. [[πόσις]] Ἀφροδίτας Pind. = [[Ἄρης]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χαλκάρμᾰτος''': -ον, ὁ ἔχων χαλκοῦν ἅρμα, ἐπίθ. τοῦ Ἄρεως, [[χαλκάρματος]] [[πόσις]] Ἀφροδίτας Πινδ. Π. 4. 155.
|lstext='''χαλκάρμᾰτος''': -ον, ὁ ἔχων χαλκοῦν ἅρμα, ἐπίθ. τοῦ Ἄρεως, [[χαλκάρματος]] [[πόσις]] Ἀφροδίτας Πινδ. Π. 4. 155.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />au char d'airain.<br />'''Étymologie:''' [[χαλκός]], [[ἅρμα]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χαλκάρμᾰτος:''' -ον ([[ἅρμα]]), αυτός που έχει χάλκινο [[άρμα]], σε Πίνδ.
|lsmtext='''χαλκάρμᾰτος:''' -ον ([[ἅρμα]]), αυτός που έχει χάλκινο [[άρμα]], σε Πίνδ.
}}
{{elru
|elrutext='''χαλκάρμᾰτος:''' [[едущий на медной]] (бронзовой) колеснице: χ. [[πόσις]] Ἀφροδίτας Pind. = [[Ἄρης]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=χαλκ-άρμᾰτος, ον, [[ἅρμα]]<br />with brasen [[chariot]], Pind.
|mdlsjtxt=χαλκ-άρμᾰτος, ον, [[ἅρμα]]<br />with brasen [[chariot]], Pind.
}}
}}

Latest revision as of 11:46, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χαλκάρμᾰτος Medium diacritics: χαλκάρματος Low diacritics: χαλκάρματος Capitals: ΧΑΛΚΑΡΜΑΤΟΣ
Transliteration A: chalkármatos Transliteration B: chalkarmatos Transliteration C: chalkarmatos Beta Code: xalka/rmatos

English (LSJ)

χαλκάρματον, with brazen chariot, epithet of Ares, Pi.P.4.87.

German (Pape)

[Seite 1329] mit ehernem Wagen, auf ehernem Wagen fahrend, πόσις Ἀφροδίτας, Pind. P. 4, 87, d. i. Ares.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
au char d'airain.
Étymologie: χαλκός, ἅρμα.

Russian (Dvoretsky)

χαλκάρμᾰτος: едущий на медной (бронзовой) колеснице: χ. πόσις Ἀφροδίτας Pind. = Ἄρης.

Greek (Liddell-Scott)

χαλκάρμᾰτος: -ον, ὁ ἔχων χαλκοῦν ἅρμα, ἐπίθ. τοῦ Ἄρεως, χαλκάρματος πόσις Ἀφροδίτας Πινδ. Π. 4. 155.

English (Slater)

χαλκάρμᾰτος with bronze chariot epithet of Aresχαλκάρματος πόσις Ἀφροδίτας” (P. 4.87)

Greek Monolingual

-ον, Α
(για τον Άρη) αυτός που είναι πάνω σε χάλκινο άρμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χαλκ(ο)- + -άρματος (< ἅρμα, -ατος), χρυσ-άρματος].

Greek Monotonic

χαλκάρμᾰτος: -ον (ἅρμα), αυτός που έχει χάλκινο άρμα, σε Πίνδ.

Middle Liddell

χαλκ-άρμᾰτος, ον, ἅρμα
with brasen chariot, Pind.