σεμνότιμος: Difference between revisions

From LSJ

Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt

Menander, Monostichoi, 139
(11)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=semnotimos
|Transliteration C=semnotimos
|Beta Code=semno/timos
|Beta Code=semno/timos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">reverenced with awe</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>356</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span> 833</span>.</span>
|Definition=σεμνότιμον, [[reverenced with awe]], A.''Ch.''356 (lyr.), ''Eu.'' 833.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0872.png Seite 872]] ehrwürdig, Aesch. [[ἀνάκτωρ]], Ch. 352, vgl. Eum. 797.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[vénérable]].<br />'''Étymologie:''' [[σεμνός]], [[τιμή]].
}}
{{elnl
|elnltext=σεμνότῑμος -ον &#91;[[σεμνός]], [[τιμή]]] hooggeëerd.
}}
{{elru
|elrutext='''σεμνότῑμος:''' [[глубоко почитаемый]] ([[ἀνάκτωρ]] Aesch.).
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) αυτός που τιμάται με σεβασμό («ἐμπρέπων [[σεμνότιμος]] [[ἀνάκτωρ]]», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σεμνός]] <span style="color: red;">+</span> -<i>τιμος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τιμή]]), [[πρβλ]]. [[αξιότιμος]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''σεμνότῑμος:''' -ον ([[τιμή]]), αυτός που περιβάλλεται με σεβασμό, [[σεβάσμιος]], [[αξιοσέβαστος]], σε Αισχύλ.
}}
{{ls
|lstext='''σεμνότῑμος''': -ον, [[σεβάσμιος]], διὰ σεβασμοῦ τιμώμενος, Αἰσχύλ. Χο. 358, Εὐμ. 833.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σεμνό-τῑμος, ον, [[τιμή]]<br />reverenced with awe, Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 11:50, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σεμνότῑμος Medium diacritics: σεμνότιμος Low diacritics: σεμνότιμος Capitals: ΣΕΜΝΟΤΙΜΟΣ
Transliteration A: semnótimos Transliteration B: semnotimos Transliteration C: semnotimos Beta Code: semno/timos

English (LSJ)

σεμνότιμον, reverenced with awe, A.Ch.356 (lyr.), Eu. 833.

German (Pape)

[Seite 872] ehrwürdig, Aesch. ἀνάκτωρ, Ch. 352, vgl. Eum. 797.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
vénérable.
Étymologie: σεμνός, τιμή.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σεμνότῑμος -ον [σεμνός, τιμή] hooggeëerd.

Russian (Dvoretsky)

σεμνότῑμος: глубоко почитаемый (ἀνάκτωρ Aesch.).

Greek Monolingual

-ον, Α
(ποιητ. τ.) αυτός που τιμάται με σεβασμό («ἐμπρέπων σεμνότιμος ἀνάκτωρ», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < σεμνός + -τιμος (< τιμή), πρβλ. αξιότιμος].

Greek Monotonic

σεμνότῑμος: -ον (τιμή), αυτός που περιβάλλεται με σεβασμό, σεβάσμιος, αξιοσέβαστος, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

σεμνότῑμος: -ον, σεβάσμιος, διὰ σεβασμοῦ τιμώμενος, Αἰσχύλ. Χο. 358, Εὐμ. 833.

Middle Liddell

σεμνό-τῑμος, ον, τιμή
reverenced with awe, Aesch.