ἔντμημα: Difference between revisions
From LSJ
Εὑρεῖν τὸ δίκαιον πανταχῶς οὐ ῥᾴδιον → Difficile inventu est iustum, ubi ubi quaesiveris → Zu finden, was gerecht ist, ist durchaus nicht leicht
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=entmima | |Transliteration C=entmima | ||
|Beta Code=e)/ntmhma | |Beta Code=e)/ntmhma | ||
|Definition=ατος, τό, [[cut in]] a thing, [[incision]], [[notch]], | |Definition=-ατος, τό, [[cut in]] a thing, [[incision]], [[notch]], X.''Cyn.''2.7. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:54, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, cut in a thing, incision, notch, X.Cyn.2.7.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
hendidura, incisión αἱ δὲ (σχαλίδες) ... ἔχουσαι ... τὰ ἐντμήματα μὴ βαθέα las estacas que tienen hendiduras poco profundas X.Cyn.2.7.
German (Pape)
[Seite 856] τό, der Einschnitt, Xen. Cyn. 2, 8.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
morceau coupé, entaille, incision.
Étymologie: ἐντέμνω.
Russian (Dvoretsky)
ἔντμημα: ατος τό разрез, надрез (ἐντμήματα μὴ βαθέα Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
ἔντμημα: τό, ἐντομή, Ξεν. Κυν. 2. 7.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἔντμημα: -ατος, τό (ἐντέμνω), εντομή, χαραματιά, εγκοπή, χαρακιά, σε Ξεν.