βάλε: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vale
|Transliteration C=vale
|Beta Code=ba/le
|Beta Code=ba/le
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">O that! would God!</b> c. opt., <span class="bibl">Alcm.26</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Hec.</span>26.2</span>; cf. [[ἄβαλε]].</span>
|Definition=O that! would God! c. opt., Alcm.26, Call.''Hec.''26.2; cf. [[ἄβαλε]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />c. opt. prob. imperat. de aor. c. valor de interj. [[ojalá]] [[βάλε]] δὴ [[βάλε]] κήρυλος εἴην Alcm.26.2, [[βάλε]] μοι, [[βάλε]] τὸ τρίτον εἴη Call.<i>Fr</i>.254.2, cf. Hsch.; cf. [[ἀβάλε]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0428.png Seite 428]] o daß doch! wollte Gott! c. opt., Alcm. frg. 12. S. [[ἄβαλε]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0428.png Seite 428]] o daß doch! wollte Gott! c. opt., Alcm. frg. 12. S. [[ἄβαλε]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''βάλε''': [[εἴθε]]! μετ’ εὐκτ., Ἀλκμὰν Ἀποσπ. 12· πρβλ. [[ἄβαλε]]. ([[κυρίως]], προστακτ. τοῦ βάλλω).
|elnltext=[[βάλε]] imperat. aor. 2 sing. of ep. aor. indic. 3 sing. van [[βάλλω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />c. opt. prob. imperat. de aor. c. valor de interj. [[ojalá]] [[βάλε]] δὴ [[βάλε]] κήρυλος εἴην Alcm.26.2, [[βάλε]] μοι, [[βάλε]] τὸ τρίτον εἴη Call.<i>Fr</i>.254.2, cf. Hsch.; cf. [[ἀβάλε]].
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: interj. w. opt.<br />Meaning: <b class="b2">o that!</b> (Alcm.);<br />Other forms: also [[ἄβάλε]], [[ἄβάλε]] (= <b class="b3">ἆ βάλε</b>) w. ind. and inf. (Call.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Prob. with P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 ipv. aor. of [[βάλλω]]; cf. now Stürmer, IF 48 (1930) 227; like the Lithuanian permissive particle <b class="b2">te-gùl</b>.
|etymtx=Grammatical information: interj. w. opt.<br />Meaning: <b class="b2">o that!</b> (Alcm.);<br />Other forms: also [[ἄβάλε]], [[ἄβάλε]] (= <b class="b3">ἆ βάλε</b>) w. ind. and inf. (Call.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Prob. with P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 ipv. aor. of [[βάλλω]]; cf. now Stürmer, IF 48 (1930) 227; like the Lithuanian permissive particle <b class="b2">te-gùl</b>.
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=[[βάλε]] imperat. aor. 2 sing. of ep. aor. indic. 3 sing. van [[βάλλω]].
|lstext='''βάλε''': [[εἴθε]]! μετ’ εὐκτ., Ἀλκμὰν Ἀποσπ. 12· πρβλ. [[ἄβαλε]]. ([[κυρίως]], προστακτ. τοῦ βάλλω).
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βάλε''': {bále}<br />'''Grammar''': Interj. m. Opt.<br />'''Meaning''': [[o daß doch]]! (Alkm., Kall.);<br />'''Derivative''': auch [[ἄβαλε]] (ἆ [[βάλε]]) m. Ind. und Inf. (Kall. u. andere).<br />'''Etymology''': Wahrscheinlich nach P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 (s. auch Debrunner GGA 1910, 15) Ipv. Aor. von [[βάλλω]] und mit der litauischen Permissivpartikel ''te''-''gùl'' identisch.<br />'''Page''' 1,214
|ftr='''βάλε''': {bále}<br />'''Grammar''': Interj. m. Opt.<br />'''Meaning''': [[o daß doch]]! (Alkm., Kall.);<br />'''Derivative''': auch [[ἄβαλε]] (ἆ [[βάλε]]) m. Ind. und Inf. (Kall. u. andere).<br />'''Etymology''': Wahrscheinlich nach P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 (s. auch Debrunner GGA 1910, 15) Ipv. Aor. von [[βάλλω]] und mit der litauischen Permissivpartikel ''te''-''gùl'' identisch.<br />'''Page''' 1,214
}}
}}

Latest revision as of 11:57, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάλε Medium diacritics: βάλε Low diacritics: βάλε Capitals: ΒΑΛΕ
Transliteration A: bále Transliteration B: bale Transliteration C: vale Beta Code: ba/le

English (LSJ)

O that! would God! c. opt., Alcm.26, Call.Hec.26.2; cf. ἄβαλε.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ᾰ-]
c. opt. prob. imperat. de aor. c. valor de interj. ojalá βάλε δὴ βάλε κήρυλος εἴην Alcm.26.2, βάλε μοι, βάλε τὸ τρίτον εἴη Call.Fr.254.2, cf. Hsch.; cf. ἀβάλε.

German (Pape)

[Seite 428] o daß doch! wollte Gott! c. opt., Alcm. frg. 12. S. ἄβαλε.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βάλε imperat. aor. 2 sing. of ep. aor. indic. 3 sing. van βάλλω.

Frisk Etymological English

Grammatical information: interj. w. opt.
Meaning: o that! (Alcm.);
Other forms: also ἄβάλε, ἄβάλε (= ἆ βάλε) w. ind. and inf. (Call.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Prob. with P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 ipv. aor. of βάλλω; cf. now Stürmer, IF 48 (1930) 227; like the Lithuanian permissive particle te-gùl.

Greek (Liddell-Scott)

βάλε: εἴθε! μετ’ εὐκτ., Ἀλκμὰν Ἀποσπ. 12· πρβλ. ἄβαλε. (κυρίως, προστακτ. τοῦ βάλλω).

Frisk Etymology German

βάλε: {bále}
Grammar: Interj. m. Opt.
Meaning: o daß doch! (Alkm., Kall.);
Derivative: auch ἄβαλε (ἆ βάλε) m. Ind. und Inf. (Kall. u. andere).
Etymology: Wahrscheinlich nach P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 (s. auch Debrunner GGA 1910, 15) Ipv. Aor. von βάλλω und mit der litauischen Permissivpartikel te-gùl identisch.
Page 1,214