ἔκδετος: Difference between revisions
From LSJ
Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten
(2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekdetos | |Transliteration C=ekdetos | ||
|Beta Code=e)/kdetos | |Beta Code=e)/kdetos | ||
|Definition= | |Definition=ἔκδετον, ([[ἐκδέω]]) [[fastened to]], ἐξ ἵππων ''AP''9.97 (Alph.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-η, -ον<br />[[atado]], [[aprisionado]] ἐκδέτας δὲ χρὴ γυναῖκας εἶναι τάσδε μηδ' ἀνειμένας S.<i>Ant</i>.578, ἔ. ἐξ ἵππων atado al carro</i>, <i>AP</i> 9.97 (Alph.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] angebunden, ἐξ ἵππων Alph. 5 (IX, 97). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] angebunden, ἐξ ἵππων Alph. 5 (IX, 97). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[lié à]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκδέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἔκδετος:''' [[привязанный]] (ἐξ ἵππων Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔκδετος''': -ον, ([[ἐκδέω]]) ἐκδεδεμένος, ἔκδετον ἐξ ἵππων Ἕκτορα συράμενον Ἀνθ. Π. 9. 97, 4. | |lstext='''ἔκδετος''': -ον, ([[ἐκδέω]]) ἐκδεδεμένος, ἔκδετον ἐξ ἵππων Ἕκτορα συράμενον Ἀνθ. Π. 9. 97, 4. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἔκδετος:''' -ον ([[ἐκδέω]]), αυτός που έχει δεθεί πάνω σε [[κάτι]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἔκδετος:''' -ον ([[ἐκδέω]]), αυτός που έχει δεθεί πάνω σε [[κάτι]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[ἔκδετος]], ον [[ἐκδέω]]<br />fastened to, Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:59, 25 August 2023
English (LSJ)
ἔκδετον, (ἐκδέω) fastened to, ἐξ ἵππων AP9.97 (Alph.).
Spanish (DGE)
-η, -ον
atado, aprisionado ἐκδέτας δὲ χρὴ γυναῖκας εἶναι τάσδε μηδ' ἀνειμένας S.Ant.578, ἔ. ἐξ ἵππων atado al carro, AP 9.97 (Alph.).
German (Pape)
[Seite 756] angebunden, ἐξ ἵππων Alph. 5 (IX, 97).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
lié à.
Étymologie: ἐκδέω.
Russian (Dvoretsky)
ἔκδετος: привязанный (ἐξ ἵππων Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἔκδετος: -ον, (ἐκδέω) ἐκδεδεμένος, ἔκδετον ἐξ ἵππων Ἕκτορα συράμενον Ἀνθ. Π. 9. 97, 4.
Greek Monotonic
ἔκδετος: -ον (ἐκδέω), αυτός που έχει δεθεί πάνω σε κάτι, σε Ανθ.