ἀτέκμων: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atekmon
|Transliteration C=atekmon
|Beta Code=a)te/kmwn
|Beta Code=a)te/kmwn
|Definition=ονος, ἡ, ([[τεκεῖν]]) [[childless]], [[barren]], <span class="bibl">Man.4.584</span>.
|Definition=-ονος, ἡ, ([[τεκεῖν]]) [[childless]], [[barren]], Man.4.584.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτέκμων Medium diacritics: ἀτέκμων Low diacritics: ατέκμων Capitals: ΑΤΕΚΜΩΝ
Transliteration A: atékmōn Transliteration B: atekmōn Transliteration C: atekmon Beta Code: a)te/kmwn

English (LSJ)

-ονος, ἡ, (τεκεῖν) childless, barren, Man.4.584.

Spanish (DGE)

-ονος
que no puede concebir στεῖραι ... καὶ ἀτέκμονες ... νύμφαι Man.4.584.

German (Pape)

[Seite 384] (τέκος), unfruchtbar, Maneth. 4, 584 l. d.

Greek (Liddell-Scott)

ἀτέκμων: -ονος, ἡ, (τίκτω, τεκεῖν) ἐπὶ γυναικός, ἡ μὴ τίκτουσα, ἡ μένουσα ἄτεκνος, στείρας τοι δείξει καὶ ἀτέκμονας ἀνδράσι νύμφας Μανέθ. 4, 584.

Translations

childless

Azerbaijani: sonsuz, övladsız, oğul-uşaqsız; Belarusian: бяздзетны; Bulgarian: бездетен; Catalan: sense fills; Chinese Mandarin: 沒有兒女的, 没有儿女的, 無子女的, 无子女的, 無兒無女的, 无儿无女的; Czech: bezdětný; Danish: barnløs; Dutch: kinderloos; Esperanto: seninfana; Finnish: lapseton; French: sans enfants; German: kinderlos; Gothic: 𐌿𐌽𐌱𐌰𐍂𐌽𐌰𐌷𐍃; Ancient Greek: ἀγενής, ἄγονος, ἄπαις, ἀτέκμων, ἄτεκνος, ὀρφανός; Hungarian: gyermektelen; Interlingua: sin infantes; Irish: gan chlann, gan chúram, gan leanbh; Japanese: 子供のいない; Kurdish Northern Kurdish: bêzarok; Lithuanian: bevaikis; Macedonian: бездетен; Maori: huatea, huamutu; Middle English: childles, barnles; Norwegian Bokmål: barnløs, barnlaus; Nynorsk: barnlaus; Old English: bearnlēas; Polish: bezdzietny, bezpotomny; Portuguese: sem filhos; Russian: бездетный; Slovak: bezdetný; Spanish: sin hijos; Swedish: barnlös; Turkish: çocuksuz; Ukrainian: безді́тний