διάλλομαι: Difference between revisions

From LSJ

Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit

Menander, Monostichoi, 246
m (Text replacement - "intr." to "intr.")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diallomai
|Transliteration C=diallomai
|Beta Code=dia/llomai
|Beta Code=dia/llomai
|Definition=[[leap across]], τάφρον <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>8.8</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>10</span>.
|Definition=[[leap across]], τάφρον X.''Eq.''8.8, Plu.''Rom.''10.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=franchir d'un bond.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἅλλομαι]].
|btext=[[franchir d'un bond]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἅλλομαι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δι-άλλομαι overheen springen.
|elnltext=δι-άλλομαι overheen springen.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διάλλομαι:''' αόρ. αʹ <i>-ηλάμην</i>, αποθ., [[πηδώ]] δια μέσου, <i>τάφρον</i>, σε Ξεν.
|lsmtext='''διάλλομαι:''' αόρ. αʹ <i>-ηλάμην</i>, αποθ., [[πηδώ]] δια μέσου, <i>τάφρον</i>, σε Ξεν.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor1 -ηλάμην<br />Dep. to [[leap]] [[across]], τάφρον Xen.
|mdlsjtxt=aor1 -ηλάμην<br />Dep. to [[leap]] [[across]], τάφρον Xen.
}}
}}

Latest revision as of 12:15, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάλλομαι Medium diacritics: διάλλομαι Low diacritics: διάλλομαι Capitals: ΔΙΑΛΛΟΜΑΙ
Transliteration A: diállomai Transliteration B: diallomai Transliteration C: diallomai Beta Code: dia/llomai

English (LSJ)

leap across, τάφρον X.Eq.8.8, Plu.Rom.10.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. inf. διαλέσθαι Poll.1.196]
I tr. saltar, franquear de un salto τάφρον X.Eq.8.8, Plu.Rom.10, ῥῆγμα Str.12.2.4, χαράδραν Poll.l.c., ἐμπόδια Gr.Nyss.Hom.in Cant.80.13.
II intr.
1 saltar, dar saltos ἐπὶ τοὺς βουνούς LXX Ca.2.8, cf. Poll.5.67.
2 escaparse, evadirse τοὺς διηλμένους ἐκ τῆς φυλακῆς UPZ 64.4 (II a.C.).

German (Pape)

[Seite 587] durch- hinüberspringen; τάφρον, Xen. de re equ. 8, 8; Plut. Rom. 10.

French (Bailly abrégé)

franchir d'un bond.
Étymologie: διά, ἅλλομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δι-άλλομαι overheen springen.

Russian (Dvoretsky)

διάλλομαι: перепрыгивать, перескакивать (τάφρον Xen., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

διάλλομαι: ἀποθ., πηδῶ εἰς τὸ ἀπέναντι μέρος, τάφρον Ξεν. Ἱππ. 8, 8, Πλούτ. Ρωμ. 10.

Greek Monotonic

διάλλομαι: αόρ. αʹ -ηλάμην, αποθ., πηδώ δια μέσου, τάφρον, σε Ξεν.

Middle Liddell

aor1 -ηλάμην
Dep. to leap across, τάφρον Xen.