πολυχοέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → But for extreme illnesses, extreme remedies, applied with severe exactitude, are the best (Hippocrates, Aphorism 6)
(10) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polychoeo | |Transliteration C=polychoeo | ||
|Beta Code=poluxoe/w | |Beta Code=poluxoe/w | ||
|Definition= | |Definition=[[yield much]], [[be productive]], Arist.''GA''749b9. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0677.png Seite 677]] viel gießen, schütten; von Früchten, reichen Ertrag geben, Arist. gen. an. 3, 1. 4, 8. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πολῠχοέω''': [[παρέχω]] πολλά, εἶμαι [[εὔφορος]], [[γόνιμος]], Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 3. 1, 5. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πολυχοέω:''' изливать, т. е. производить в изобилии Arst. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:15, 25 August 2023
English (LSJ)
yield much, be productive, Arist.GA749b9.
German (Pape)
[Seite 677] viel gießen, schütten; von Früchten, reichen Ertrag geben, Arist. gen. an. 3, 1. 4, 8.
Greek (Liddell-Scott)
πολῠχοέω: παρέχω πολλά, εἶμαι εὔφορος, γόνιμος, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 3. 1, 5.
Russian (Dvoretsky)
πολυχοέω: изливать, т. е. производить в изобилии Arst.