προσκατακυκάω: Difference between revisions
From LSJ
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proskatakykao | |Transliteration C=proskatakykao | ||
|Beta Code=proskatakuka/w | |Beta Code=proskatakuka/w | ||
|Definition=[[mix]], [[beat up with]], | |Definition=[[mix]], [[beat up with]], Hp.''Morb.''3.17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προσ[[κατακυκάω]] [[opkloppen]], [[klutsen]]. | |elnltext=προσ-[[κατακυκάω]] [[opkloppen]], [[klutsen]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 12:21, 25 August 2023
English (LSJ)
mix, beat up with, Hp.Morb.3.17.
German (Pape)
[Seite 768] noch dazu vermischen, verwirren, Hippocr., zw.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-κατακυκάω opkloppen, klutsen.
Greek (Liddell-Scott)
προσκατακῠκάω: κατακυκῶ, συγχέω προσέτι, Ἱππ. 497. 17.
Greek Monolingual
προσκατακυκάω, Α
1. αναμιγνύω κάτι επί πλέον
2. συγχέω επί πλέον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + κατακυκῶ «αναμιγνύω, αναταράζω»].