ὑπολαλέω: Difference between revisions

From LSJ

ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypolaleo
|Transliteration C=ypolaleo
|Beta Code=u(polale/w
|Beta Code=u(polale/w
|Definition=[[whisper]], τινί τι <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span>137.4</span>.
|Definition=[[whisper]], τινί τι Apollod.''Poliorc.''137.4.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπολᾰλέω Medium diacritics: ὑπολαλέω Low diacritics: υπολαλέω Capitals: ΥΠΟΛΑΛΕΩ
Transliteration A: hypolaléō Transliteration B: hypolaleō Transliteration C: ypolaleo Beta Code: u(polale/w

English (LSJ)

whisper, τινί τι Apollod.Poliorc.137.4.

German (Pape)

[Seite 1222] heimlich schwatzen, flüstern, Hesych. erkl. ψιθυρίζω.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπολᾰλέω: λαλῶ χαμηλοφώνως, Γρηγ. Νύσσ. τ. 2, σ. 553D. 2) ψιθυρίζω, τινί τι Ἀρχ. Μαθημ. 13, κλπ. ΙΙ. λέγω πλαγίως, «βούλεται δὲ μᾶλλον ὑπολαλεῖν τῷ τολμῶντι τὸ χρῆναι αὐτὸν πρὸς ἑαυτῷ ἔχειν τὸν νοῦν καὶ ἢ αἰδεῖσθαι ἢ φοβεῖσθαι» Εὐστ. Πονημάτ. 48. 59.