ἀκτινηδόν: Difference between revisions
ὁ Σιμωνίδης τὴν μὲν ζωγραφίαν ποίησιν σιωπῶσαν προσαγορεύει, τὴν δὲ ποίησιν ζωγραφίαν λαλοῦσαν → Simonides relates that a picture is a silent poem, and a poem a speaking picture | Simonides, however, calls painting inarticulate poetry and poetry articulate painting
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aktinidon | |Transliteration C=aktinidon | ||
|Beta Code=a)ktinhdo/n | |Beta Code=a)ktinhdo/n | ||
|Definition=Adv. | |Definition=Adv. [[like a ray]], Luc.''Salt.''18. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=adv. a la manera de rayos Αἰθίοπες ... περιδέοντες αὐτῇ (κεφαλῇ) ἀκτινηδὸν τὰ βέλη Luc.<i>Salt</i>.18. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0086.png Seite 86]] strahlenförmig, Luc. Salt. 18. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0086.png Seite 86]] strahlenförmig, Luc. Salt. 18. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[en forme de rayons]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀκτίς]], -δον. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[ἀκτινηδόν]] [[ἀκτίς]] adv., als stralen, in de vorm van stralen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκτῑνηδόν:''' adj. наподобие лучей, лучеобразно (τὰ βέλη περιδεῖν Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκτῑνηδόν''': ἐπίρρ., ἐν εἴδει ἀκτῖνος, Λουκ. περὶ Ὀρχ. 18. | |lstext='''ἀκτῑνηδόν''': ἐπίρρ., ἐν εἴδει ἀκτῖνος, Λουκ. περὶ Ὀρχ. 18. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀκτῑνηδόν:''' ([[ἀκτίς]]), επίρρ., όπως μια [[ακτίνα]], σε Λουκ. | |lsmtext='''ἀκτῑνηδόν:''' ([[ἀκτίς]]), επίρρ., όπως μια [[ακτίνα]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἀκτίς]]<br />like a ray, Luc. | |mdlsjtxt=[[ἀκτίς]]<br />like a ray, Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:34, 25 August 2023
English (LSJ)
Adv. like a ray, Luc.Salt.18.
Spanish (DGE)
adv. a la manera de rayos Αἰθίοπες ... περιδέοντες αὐτῇ (κεφαλῇ) ἀκτινηδὸν τὰ βέλη Luc.Salt.18.
German (Pape)
[Seite 86] strahlenförmig, Luc. Salt. 18.
French (Bailly abrégé)
adv.
en forme de rayons.
Étymologie: ἀκτίς, -δον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀκτινηδόν ἀκτίς adv., als stralen, in de vorm van stralen.
Russian (Dvoretsky)
ἀκτῑνηδόν: adj. наподобие лучей, лучеобразно (τὰ βέλη περιδεῖν Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκτῑνηδόν: ἐπίρρ., ἐν εἴδει ἀκτῖνος, Λουκ. περὶ Ὀρχ. 18.
Greek Monolingual
ἀκτινηδόν επίρρ. (Α) ἀκτίς
με τη μορφή ακτίνας, σαν ακτίνα.
Greek Monotonic
ἀκτῑνηδόν: (ἀκτίς), επίρρ., όπως μια ακτίνα, σε Λουκ.
Middle Liddell
ἀκτίς
like a ray, Luc.