ἀφέγγεια: Difference between revisions

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afeggeia
|Transliteration C=afeggeia
|Beta Code=a)fe/ggeia
|Beta Code=a)fe/ggeia
|Definition=ἡ, [[want of light]], <span class="bibl">Max.Tyr.40.4</span>.
|Definition=ἡ, [[want of light]], Max.Tyr.40.4.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[falta de luz]], [[oscuridad]] νύκτα καὶ ζόφον καὶ ἀφέγγειαν Max.Tyr.40.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφέγγεια''': ἡ, [[ἔλλειψις]] φέγγους, φωτός, Μάξιμ. Τύρ. 40. 4.
|lstext='''ἀφέγγεια''': ἡ, [[ἔλλειψις]] φέγγους, φωτός, Μάξιμ. Τύρ. 40. 4.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[falta de luz]], [[oscuridad]] νύκτα καὶ ζόφον καὶ ἀφέγγειαν Max.Tyr.40.4.
}}
}}

Latest revision as of 12:35, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφέγγεια Medium diacritics: ἀφέγγεια Low diacritics: αφέγγεια Capitals: ΑΦΕΓΓΕΙΑ
Transliteration A: aphéngeia Transliteration B: aphengeia Transliteration C: afeggeia Beta Code: a)fe/ggeia

English (LSJ)

ἡ, want of light, Max.Tyr.40.4.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
falta de luz, oscuridad νύκτα καὶ ζόφον καὶ ἀφέγγειαν Max.Tyr.40.4.

German (Pape)

[Seite 408] ἡ, Lichtlosigkeit, Max. Tyr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφέγγεια: ἡ, ἔλλειψις φέγγους, φωτός, Μάξιμ. Τύρ. 40. 4.