ἀστραβεύω: Difference between revisions
From LSJ
αἴθ' ἔγω, χρυσοστέφαν' Ἀφρόδιτα, τόνδε τὸν πάλον λαχοίην (Sappho, fr. 33 L-P) → Oh gold-crowned Aphrodite, if only this winning lot could fall to me
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=astraveyo | |Transliteration C=astraveyo | ||
|Beta Code=a)strabeu/w | |Beta Code=a)strabeu/w | ||
|Definition= | |Definition=[[ride a mule]], Pl.Com.39. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[montar en mula]] s. cont., Pl.Com.38. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0376.png Seite 376]] Plat. com. bei Poll. 7, 186, ein Saumthier reiten. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀστραβεύω''': ὀχοῦμαι ἐπὶ ἡμιόνου, Πλάτ. Κωμ. ἐν «Ἑορταῖς» 13. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀστραβεύω]] (Α) [[αστράβη]]<br />[[καβαλικεύω]] [[μουλάρι]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:38, 25 August 2023
English (LSJ)
ride a mule, Pl.Com.39.
Spanish (DGE)
montar en mula s. cont., Pl.Com.38.
German (Pape)
[Seite 376] Plat. com. bei Poll. 7, 186, ein Saumthier reiten.
Greek (Liddell-Scott)
ἀστραβεύω: ὀχοῦμαι ἐπὶ ἡμιόνου, Πλάτ. Κωμ. ἐν «Ἑορταῖς» 13.