θριάζω: Difference between revisions
Καλὸν φέρουσι καρπὸν οἱ σεμνοὶ τρόποι → Mores decori frugis est pulchrae seges → Ein ehrbarer Charakter bringt willkommne Frucht
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thriazo | |Transliteration C=thriazo | ||
|Beta Code=qria/zw | |Beta Code=qria/zw | ||
|Definition=(θριαί) to [[be rapt]], [[possessed]], | |Definition=([[θριαί]]) to [[be rapt]], [[possessed]], S.''Fr.''466, E.''Fr.''478; also glossed by [[φυλλολογεῖν]] (as if from [[θρῖον]]), [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], ''EM''455.45:—also [[θριάομαι]], = [[μαντεύομαι]], ''AB''265; cf. [[μαντεύομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:13, 25 August 2023
English (LSJ)
(θριαί) to be rapt, possessed, S.Fr.466, E.Fr.478; also glossed by φυλλολογεῖν (as if from θρῖον), Hsch., EM455.45:—also θριάομαι, = μαντεύομαι, AB265; cf. μαντεύομαι.
German (Pape)
[Seite 1218] nach Hesych. 1) φυλλολογεῖν, von θρῖον, Feigenblätter ablesen. – 2) ἐνθουσιάζειν, vom Folgenden, in Begeisterung weissagen; E. M. 455, 44. Bei B. A. 265 auch θριᾶσθαι τὸ μαντεύεσθαι.
French (Bailly abrégé)
être inspiré de la divinité, prophétiser.
Étymologie: θριαί.
Russian (Dvoretsky)
θρῑάζω: вдохновенно прорицать Soph., Eur.
Greek (Liddell-Scott)
θρῑάζω: (Θριαὶ) διατελῶ ἐν προφητικῇ παραφορᾷ, ἐνθουσιῶ, μαντεύομαι, Σοφ. Ἀποσπ. 415, Εὐρ. Ἀποσπ. 481· πρβλ. ἐνθρίακτος. ΙΙ. (θρῖον) συλλέγω φύλλα συκῆς, Ἡσύχ.
Greek Monolingual
θριάζω (Α)
1. κατέχομαι από μαντική, έκσταση, προφητεύω, μαντεύω
2. μαζεύω φύλλα συκιάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θριαί, με τη σημ. «ενθουσιάζω, προφητεύω» και < θρίον, με τη σημ. «συλλέγω φύλλα συκιάς»].