θυμαίνω: Difference between revisions

From LSJ

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ → But I am telling you that anyone who looks at a woman to the extent of lusting after her has already committed adultery with her in his heart (Matthew 5:28)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thymaino
|Transliteration C=thymaino
|Beta Code=qumai/nw
|Beta Code=qumai/nw
|Definition=Ep.impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> θυμαίνεσκον <span class="bibl">A.R.3.1326</span>: (θυμός):—<b class="b2">to bewroth, angry</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>262</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>610</span>; τινι [[at]] one, ib.<span class="bibl">1478</span>, <span class="bibl">Eup.191</span>.</span>
|Definition=Ep. impf. θυμαίνεσκον A.R.3.1326: ([[θυμός]]):—to [[bewroth]], [[angry]], Hes.''Sc.''262, Ar.''Nu.''610; τινι [[at]] one, ib.1478, Eup.191.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1222.png Seite 1222]] zürnen; ὄμμασι θυμήνασαι Hes. Sc. 262; τινί, auf Jemand, Ar. Nubb. 1478. Das med. bei Hesych. erkl. ὀργίζεται.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1222.png Seite 1222]] zürnen; ὄμμασι θυμήνασαι Hes. Sc. 262; τινί, auf Jemand, Ar. Nubb. 1478. Das med. bei Hesych. erkl. ὀργίζεται.
}}
{{bailly
|btext=[[être irrité]], [[τινι contre qqn]].<br />'''Étymologie:''' [[θυμός]].
}}
{{elru
|elrutext='''θῡμαίνω:''' (fut. θυμᾰνῶ) гневаться, сердиться (ἐς ἀλλήλους Hes.): θ. τινί Arph. сердиться на кого-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θῡμαίνω''': μέλλ. -ᾰνῶ, (θυμὸς) ὀργίζομαι, θυμώνω, ὄμμασι θυμήνασαι Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 262, Ἀριστοφ. Νεφέλ. 609· τινί, [[ἐναντίον]] τινός, [[αὐτόθι]] 1478, Εὔπολ. ἐν Μαρ. 21.
|lstext='''θῡμαίνω''': μέλλ. -ᾰνῶ, (θυμὸς) ὀργίζομαι, θυμώνω, ὄμμασι θυμήνασαι Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 262, Ἀριστοφ. Νεφέλ. 609· τινί, [[ἐναντίον]] τινός, [[αὐτόθι]] 1478, Εὔπολ. ἐν Μαρ. 21.
}}
{{bailly
|btext=être irrité, τινι contre qqn.<br />'''Étymologie:''' [[θυμός]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θῡμαίνω:''' μέλ. <i>-ᾰνω</i> ([[θυμός]]), είμαι οργισμένος, θυμωμένος, σε Ησίοδ., Αριστοφ.
|lsmtext='''θῡμαίνω:''' μέλ. <i>-ᾰνω</i> ([[θυμός]]), είμαι οργισμένος, θυμωμένος, σε Ησίοδ., Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''θῡμαίνω:''' (fut. θυμᾰνῶ) гневаться, сердиться (ἐς ἀλλήλους Hes.): θ. τινί Arph. сердиться на кого-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=θῡμαίνω, [[θυμός]]<br />to be [[wroth]], [[angry]], Hes., Ar.
|mdlsjtxt=θῡμαίνω, [[θυμός]]<br />to be [[wroth]], [[angry]], Hes., Ar.
}}
}}

Latest revision as of 13:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῡμαίνω Medium diacritics: θυμαίνω Low diacritics: θυμαίνω Capitals: ΘΥΜΑΙΝΩ
Transliteration A: thymaínō Transliteration B: thymainō Transliteration C: thymaino Beta Code: qumai/nw

English (LSJ)

Ep. impf. θυμαίνεσκον A.R.3.1326: (θυμός):—to bewroth, angry, Hes.Sc.262, Ar.Nu.610; τινι at one, ib.1478, Eup.191.

German (Pape)

[Seite 1222] zürnen; ὄμμασι θυμήνασαι Hes. Sc. 262; τινί, auf Jemand, Ar. Nubb. 1478. Das med. bei Hesych. erkl. ὀργίζεται.

French (Bailly abrégé)

être irrité, τινι contre qqn.
Étymologie: θυμός.

Russian (Dvoretsky)

θῡμαίνω: (fut. θυμᾰνῶ) гневаться, сердиться (ἐς ἀλλήλους Hes.): θ. τινί Arph. сердиться на кого-л.

Greek (Liddell-Scott)

θῡμαίνω: μέλλ. -ᾰνῶ, (θυμὸς) ὀργίζομαι, θυμώνω, ὄμμασι θυμήνασαι Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 262, Ἀριστοφ. Νεφέλ. 609· τινί, ἐναντίον τινός, αὐτόθι 1478, Εὔπολ. ἐν Μαρ. 21.

Greek Monolingual

θυμαίνω (ΑΜ) θυμός (ενεργ
και μέσ.) οργίζομαι, θυμώνω.

Greek Monotonic

θῡμαίνω: μέλ. -ᾰνω (θυμός), είμαι οργισμένος, θυμωμένος, σε Ησίοδ., Αριστοφ.

Middle Liddell

θῡμαίνω, θυμός
to be wroth, angry, Hes., Ar.