συνεπεκπίνω: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich

Menander, Monostichoi, 341
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synepekpino
|Transliteration C=synepekpino
|Beta Code=sunepekpi/nw
|Beta Code=sunepekpi/nw
|Definition=[ῑ], [[drink off together]], ἅμα τινί <span class="title">AP</span>6.292 (Hedyl., dub.l.).
|Definition=[ῑ], [[drink off together]], ἅμα τινί ''AP''6.292 (Hedyl., dub.l.).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=absorber <i>ou</i> vider ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπεκπίνω]].
|btext=absorber <i>ou</i> vider ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπεκπίνω]].
}}
{{pape
|ptext=([[πίνω]]), <i>mit, [[zugleich]] [[hinterher]] [[austrinken]]</i>, und überhaupt <i>[[verschlingen]]</i>.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[πίομαι]]<br />to [[drink]] off [[together]], Anth.
|mdlsjtxt=fut. -[[πίομαι]]<br />to [[drink]] off [[together]], Anth.
}}
{{pape
|ptext=([[πίνω]]), <i>mit, [[zugleich]] [[hinterher]] [[austrinken]]</i>, und überhaupt <i>[[verschlingen]]</i>.
}}
}}

Latest revision as of 13:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπεκπίνω Medium diacritics: συνεπεκπίνω Low diacritics: συνεπεκπίνω Capitals: ΣΥΝΕΠΕΚΠΙΝΩ
Transliteration A: synepekpínō Transliteration B: synepekpinō Transliteration C: synepekpino Beta Code: sunepekpi/nw

English (LSJ)

[ῑ], drink off together, ἅμα τινί AP6.292 (Hedyl., dub.l.).

French (Bailly abrégé)

absorber ou vider ensemble.
Étymologie: σύν, ἐπεκπίνω.

German (Pape)

(πίνω), mit, zugleich hinterher austrinken, und überhaupt verschlingen.

Russian (Dvoretsky)

συνεπεκπίνω: (aor. 2 συνεπέκπιον) вместе выпивать (ἅμα τινί Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

συνεπεκπίνω: ἐκπίνω ὁμοῦ, ἅμα τινὶ Ἀνθ. Π. 6. 292.

Greek Monolingual

Α
πίνω από κοινού με κάποιον κάτι μετά από κάτι άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπεκπίνω «πίνω κάτι μετά από κάτι άλλο»].

Greek Monotonic

συνεπεκπίνω: μέλ. -πίομαι, πίνω μαζί μέχρι την τελευταία σταγόνα, ρουφώ μαζί ως τον πάτο, σε Ανθ.

Middle Liddell

fut. -πίομαι
to drink off together, Anth.