πολεμαρχέω: Difference between revisions

From LSJ

μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ → a big book is the same as a big bad | a big book is the same as a big pain | a big book is a big evil | big book, big bad

Source
m (LSJ1 replacement)
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polemarcheo
|Transliteration C=polemarcheo
|Beta Code=polemarxe/w
|Beta Code=polemarxe/w
|Definition=to [[be polemarch]], Ἀθηναίων Hdt.6.109, cf. Cratin.458 (= ''Com.Adesp.''51), X.''HG''5.2.25; Boeot. [[πολεμαρχίω]] ''IG''7.4127 (Acraeph.), etc.
|Definition=to [[be polemarch]], Ἀθηναίων [[Herodotus|Hdt.]]6.109, cf. Cratin.458 (= ''Com.Adesp.''51), X.''HG''5.2.25; Boeot. [[πολεμαρχίω]] ''IG''7.4127 (Acraeph.), etc.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:07, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολεμαρχέω Medium diacritics: πολεμαρχέω Low diacritics: πολεμαρχέω Capitals: ΠΟΛΕΜΑΡΧΕΩ
Transliteration A: polemarchéō Transliteration B: polemarcheō Transliteration C: polemarcheo Beta Code: polemarxe/w

English (LSJ)

to be polemarch, Ἀθηναίων Hdt.6.109, cf. Cratin.458 (= Com.Adesp.51), X.HG5.2.25; Boeot. πολεμαρχίω IG7.4127 (Acraeph.), etc.

German (Pape)

[Seite 653] den Krieg anfangen, anführen, bes. πολέμαρχος sein; Her. 6, 109; Xen. Hell. 5, 2, 25; Pol. 4, 18, 4; Plut. Pelop. 7.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être polémarque.
Étymologie: πολέμαρχος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολεμαρχέω [πολέμαρχος] Ion. inf. πολεμαρχέειν, polemarch zijn.

Russian (Dvoretsky)

πολεμαρχέω: исполнять обязанности полемарха, быть полемархом Her., Xen.

Greek Monotonic

πολεμαρχέω: είμαι πολέμαρχος, σε Ηρόδ., Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

πολεμαρχέω: εἶμαι πολέμαρχος, Ἡρόδ. 6. 109, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 25· ― Δωρ. πολεμαρχίω, Ἐπιγραφ. Δελφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1573-4.

Middle Liddell

πολεμαρχέω,
to be Polemarch, Hdt., Xen. [from πολέμαρχος