Ἴτυς: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=Itys | |Transliteration C=Itys | ||
|Beta Code=*)/itus | |Beta Code=*)/itus | ||
|Definition=υος, ὁ, | |Definition=υος, ὁ, ''Itys'', son of [[Tereus]] and [[Procne]], A.''Ag.''1144 (lyr.), [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''212, etc. [ῐτῠ-, but ἃ Ἴτῠν αἰὲν Ἴτῡν ὀλοφύρεται S.''El.''148 (lyr.), cf. Ar. [[l.c.]]] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''Ἴτυς:''' υος (ῐ) ὁ Итий (сын Терея и Прокны, убитый как Итал Аэдоной, своей впавшей в безумие матерью; превращенная в соловья, Прокна вечно плачет о своем сыне) Aesch., Soph. | |elrutext='''Ἴτυς:''' υος (ῐ) ὁ [[Итий]] (сын Терея и Прокны, убитый как Итал Аэдоной, своей впавшей в безумие матерью; превращенная в соловья, Прокна вечно плачет о своем сыне) Aesch., Soph. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=υος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: son of Tereus and Prokne, who was changed into a nightingale (A., S., Ar.); or: arisen fron the call of the nightingale, cf. S. El. 148 (lyr.): <b class="b3">ἅ Ἴτυν αἰεν Ἴτυν ὀλοφύρεται</b> (on the length of the [[υ]] cf. Schulze Kl. Schr. 401); also as adj. in unclear meaning (metr. inscr. from Cappadocia; cf. Ryba Rev. de phil. 57, 113ff. and [[ἴτυλος]] below).<br />Derivatives: with suffix [[Ἴτυλος]] son of Zethos and | |etymtx=υος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: son of Tereus and Prokne, who was changed into a nightingale (A., S., Ar.); or: arisen fron the call of the nightingale, cf. S. El. 148 (lyr.): <b class="b3">ἅ Ἴτυν αἰεν Ἴτυν ὀλοφύρεται</b> (on the length of the [[υ]] cf. Schulze Kl. Schr. 401); also as adj. in unclear meaning (metr. inscr. from Cappadocia; cf. Ryba Rev. de phil. 57, 113ff. and [[ἴτυλος]] below).<br />Derivatives: with suffix [[Ἴτυλος]] son of Zethos and Aëdon (τ 522; also H. = [[μόνος]], [[ὀρφανός]], [[νέος]], [[ἁπαλός]]; Pherekyd. 124 J.); also [[Ίτυμονεύς]] (Λ 672, A. R.)?;<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: On the formation Boßhardt Die Nom. auf <b class="b3">-ευς</b> 97, Fraenkel Nom. ag. 1, 105 A. 1. From [[Ἴτυς]] perhaps also [[ἴτυξ]] name of a bird (Phot., Suid.); cf. [[ὄρτυξ]], [[ἴυγξ]] etc. Fur. 180 compares [[ἴδυξ]] = [[ἴκτις]]; he separates the name [[Ἰτυς]]. The name will be Pre-Greek. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:05, 21 September 2023
English (LSJ)
υος, ὁ, Itys, son of Tereus and Procne, A.Ag.1144 (lyr.), Ar.Av.212, etc. [ῐτῠ-, but ἃ Ἴτῠν αἰὲν Ἴτῡν ὀλοφύρεται S.El.148 (lyr.), cf. Ar. l.c.]
French (Bailly abrégé)
υος (ὁ) :
Itys, fils de Térée et de Procnè.
Russian (Dvoretsky)
Ἴτυς: υος (ῐ) ὁ Итий (сын Терея и Прокны, убитый как Итал Аэдоной, своей впавшей в безумие матерью; превращенная в соловья, Прокна вечно плачет о своем сыне) Aesch., Soph.
Frisk Etymological English
υος
Grammatical information: m.
Meaning: son of Tereus and Prokne, who was changed into a nightingale (A., S., Ar.); or: arisen fron the call of the nightingale, cf. S. El. 148 (lyr.): ἅ Ἴτυν αἰεν Ἴτυν ὀλοφύρεται (on the length of the υ cf. Schulze Kl. Schr. 401); also as adj. in unclear meaning (metr. inscr. from Cappadocia; cf. Ryba Rev. de phil. 57, 113ff. and ἴτυλος below).
Derivatives: with suffix Ἴτυλος son of Zethos and Aëdon (τ 522; also H. = μόνος, ὀρφανός, νέος, ἁπαλός; Pherekyd. 124 J.); also Ίτυμονεύς (Λ 672, A. R.)?;
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: On the formation Boßhardt Die Nom. auf -ευς 97, Fraenkel Nom. ag. 1, 105 A. 1. From Ἴτυς perhaps also ἴτυξ name of a bird (Phot., Suid.); cf. ὄρτυξ, ἴυγξ etc. Fur. 180 compares ἴδυξ = ἴκτις; he separates the name Ἰτυς. The name will be Pre-Greek.