τετραποδίζω: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
m (Text replacement - "Thier" to "Tier") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tetrapodizo | |Transliteration C=tetrapodizo | ||
|Beta Code=tetrapodi/zw | |Beta Code=tetrapodi/zw | ||
|Definition=[[go on all fours]], Arist.''HA''501a3; = [[quadripedo]], ''Glossaria''. | |Definition=[[go on all fours]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''501a3; = [[quadripedo]], ''Glossaria''. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 22:07, 24 November 2023
English (LSJ)
go on all fours, Arist.HA501a3; = quadripedo, Glossaria.
German (Pape)
[Seite 1099] auf vier Füßen gehen, wie ein vierfüßiges Tier gehen oder leben, von Menschen, Arist. H. A. 2, 1.
Russian (Dvoretsky)
τετρᾰποδίζω: передвигаться на четвереньках Arst.
Greek (Liddell-Scott)
τετρᾰποδίζω: περιπατῶ μὲ τὰ τέσσαρα, «ἀρκουδίζω», ὡς τὰ μικρὰ παιδία, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 1, 48, πρβλ. Ἡσύχ. ἐν λ. εἰλύεται.
Greek Monolingual
ΝΑ τετράπους, -οδος]
βαδίζω στηριζόμενος στα χέρια και στα πόδια, περπατώ με τα τέσσερα, μπουσουλώ («τὸ πρῶτον παιδίον ὤν ἕρπει τετραποδίζων», Αριστοτ.)
νεοελλ.
(για ιπποειδή) προχωρώ βάδην.