κωπηλασία: Difference between revisions

From LSJ

ἐμοῦ θανόντος γαῖα μιχθήτω πυρί → after me let earth mix with fire | after my death let all hell break loose | after me, the deluge

Source
(6_11)
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kopilasia
|Transliteration C=kopilasia
|Beta Code=kwphlasi/a
|Beta Code=kwphlasi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rowing</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 369b11</span>, <span class="bibl">Str.9.2.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.289.2</span> (iii A.D.), Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>271</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[rowing]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]'' 369b11, Str.9.2.17, ''PSI''4.289.2 (iii A.D.), Sch.Ar.''Ra.''271.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1546.png Seite 1546]] ἡ, das Rudern, Schol. Ar. Ran. 271 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1546.png Seite 1546]] ἡ, das [[Rudern]], Schol. Ar. Ran. 271 u. a. Sp.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κωπηλᾰσία''': ἡ, τὸ κωπηλατεῖν, Στράβ. 406, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 9, 8, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 271.
|lstext='''κωπηλᾰσία''': ἡ, τὸ κωπηλατεῖν, Στράβ. 406, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 9, 8, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 271.
}}
{{elru
|elrutext='''κωπηλᾰσία:''' ἡ [[гребля]] Arst.
}}
{{trml
|trtx====[[rowing]]===
Bulgarian: гребане; Catalan: rem, remant; Chinese Mandarin: 划船; Czech: veslování; Danish: ro, roning; Dutch: [[roeien]]; Esperanto: remado; Faroese: róður; Finnish: soutaminen, soutu; French: [[aviron]], [[canotage]]; Galician: remo; Georgian: ნიჩბოსნობა; German: [[Rudern]];  Greek: [[κωπηλασία]]; Ancient Greek: [[εἰρεσία]], [[εἰρεσίη]], [[ἐρετική]], [[ἐρετμός]], [[κωπηλασία]];  Icelandic: róður; Irish: rámhaíocht; Italian: [[canottaggio]], [[voga]]; Japanese: ローイング, 漕艇, 漕艇, 船こぎ, ボートこぎ, ローイング; Macedonian: веслање; Norwegian Bokmål: roing; Norwegian Nynorsk: roing; Polish: wioślarstwo, wiosłowanie; Portuguese: [[remada]], [[remo]]; Romanian: canotaj, vâslire; Russian: [[гребля]]; Spanish: [[remo]]
}}
}}

Latest revision as of 07:54, 5 December 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κωπηλᾰσία Medium diacritics: κωπηλασία Low diacritics: κωπηλασία Capitals: ΚΩΠΗΛΑΣΙΑ
Transliteration A: kōpēlasía Transliteration B: kōpēlasia Transliteration C: kopilasia Beta Code: kwphlasi/a

English (LSJ)

ἡ, rowing, Arist.Mete. 369b11, Str.9.2.17, PSI4.289.2 (iii A.D.), Sch.Ar.Ra.271.

German (Pape)

[Seite 1546] ἡ, das Rudern, Schol. Ar. Ran. 271 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

κωπηλᾰσία: ἡ, τὸ κωπηλατεῖν, Στράβ. 406, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 9, 8, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 271.

Russian (Dvoretsky)

κωπηλᾰσία:гребля Arst.

Translations

rowing

Bulgarian: гребане; Catalan: rem, remant; Chinese Mandarin: 划船; Czech: veslování; Danish: ro, roning; Dutch: roeien; Esperanto: remado; Faroese: róður; Finnish: soutaminen, soutu; French: aviron, canotage; Galician: remo; Georgian: ნიჩბოსნობა; German: Rudern; Greek: κωπηλασία; Ancient Greek: εἰρεσία, εἰρεσίη, ἐρετική, ἐρετμός, κωπηλασία; Icelandic: róður; Irish: rámhaíocht; Italian: canottaggio, voga; Japanese: ローイング, 漕艇, 漕艇, 船こぎ, ボートこぎ, ローイング; Macedonian: веслање; Norwegian Bokmål: roing; Norwegian Nynorsk: roing; Polish: wioślarstwo, wiosłowanie; Portuguese: remada, remo; Romanian: canotaj, vâslire; Russian: гребля; Spanish: remo