ἐποχθίδιος: Difference between revisions
πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epochthidios | |Transliteration C=epochthidios | ||
|Beta Code=e)poxqi/dios | |Beta Code=e)poxqi/dios | ||
|Definition=α, ον | |Definition=α, ον ([[ὄχθη]]) [[riverine]], [[on the river-banks]] or [[of the river-banks]], Νύμφαι ''AP''9.556 (Zon.). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br />[[qui habite sur les hauteurs]], [[sur les collines]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὄχθη]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐποχθίδιος:''' (ῐδ) [[живущий на высотах]], [[горный]] (эпитет ореад) Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐποχθίδιος''': -α, -ον, ([[ὄχθη]]), ἐπὶ τῶν ὄχθων τὰς διατριβὰς ποιούμενος, Νύμφαι ἐποχθίδιαι, Νηρηΐδες, εἴδετε Δάφνιν χθιζὸν Ἀνθ. Π. 9. 556. | |lstext='''ἐποχθίδιος''': -α, -ον, ([[ὄχθη]]), ἐπὶ τῶν ὄχθων τὰς διατριβὰς ποιούμενος, Νύμφαι ἐποχθίδιαι, Νηρηΐδες, εἴδετε Δάφνιν χθιζὸν Ἀνθ. Π. 9. 556. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐποχθίδιος:''' -αν, -ον ([[ὄχθη]]), [[ορεινός]] ή βουνίσιος, σε Ανθ. | |lsmtext='''ἐποχθίδιος:''' -αν, -ον ([[ὄχθη]]), [[ορεινός]] ή βουνίσιος, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐπ-οχθίδιος, η, ον [[ὄχθη]]<br />on or of the mountains, Anth. | |mdlsjtxt=ἐπ-οχθίδιος, η, ον [[ὄχθη]]<br />on or of the mountains, Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:53, 20 January 2024
English (LSJ)
α, ον (ὄχθη) riverine, on the river-banks or of the river-banks, Νύμφαι AP9.556 (Zon.).
French (Bailly abrégé)
α, ον :
qui habite sur les hauteurs, sur les collines.
Étymologie: ἐπί, ὄχθη.
Russian (Dvoretsky)
ἐποχθίδιος: (ῐδ) живущий на высотах, горный (эпитет ореад) Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ἐποχθίδιος: -α, -ον, (ὄχθη), ἐπὶ τῶν ὄχθων τὰς διατριβὰς ποιούμενος, Νύμφαι ἐποχθίδιαι, Νηρηΐδες, εἴδετε Δάφνιν χθιζὸν Ἀνθ. Π. 9. 556.
Greek Monolingual
ἐποχθίδιος, -α, -ον (Α)
αυτός που βρίσκεται πάνω στην όχθη.
Greek Monotonic
ἐποχθίδιος: -αν, -ον (ὄχθη), ορεινός ή βουνίσιος, σε Ανθ.
Middle Liddell
ἐπ-οχθίδιος, η, ον ὄχθη
on or of the mountains, Anth.