πλύνος: Difference between revisions
Θέλων καλῶς ζῆν μὴ τὰ τῶν φαύλων φρόνει → Victurus bene, ne mentem pravorum geras → Wenn gut du leben willst, zeig nicht der Schlechten Sinn
(b) |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=πλύνος | |||
|Medium diacritics=πλύνος | |||
|Low diacritics=πλύνος | |||
|Capitals=ΠΛΥΝΟΣ | |||
|Transliteration A=plýnos | |||
|Transliteration B=plynos | |||
|Transliteration C=plynos | |||
|Beta Code=plu/nos | |||
|Definition=ὁ, [[washing]], Suid.; νιτρικῆς πλύνου Ostr. Bodl. i126 (ii BC), cf. PHib. 1.114 (iii BC); ''metaph'', [[πλύνον ποιεῖν]] τινα, = [[πλύνω]] II, Ar. ''Pl.'' 1061; π. [[πλύνεσθαι]], = [[ὑβρίζεσθαι]], Phryn. ''PS'' p. 101 B. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0638.png Seite 638]] eine Sache, die gewaschen wird, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0638.png Seite 638]] eine [[Sache]], die gewaschen wird, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[πλυνός]] <i>ou</i> [[πλύνος]];<br />οῦ (ὁ) :<br />[[auge]] <i>ou</i> [[bassin pour laver]] ; <i>fig.</i> πλύνον με ποιῶν AR faisant de moi un bassin à laver, <i>càd</i> m'éclaboussant <i>ou</i> me criblant d'injures ignobles.<br />'''Étymologie:''' [[πλύνω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πλύνος -ου, ὁ [πλύνω] [[het wassen]], overdr.. πλύνον με ποιῶν ‘mij een oorwassing geven’ (d.w.z. er flink van langs geven) Aristoph. Pl. 1061. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ὁ, Α [[πλύνω]]<br /><b>1.</b> το [[πλύσιμο]]<br /><b>2.</b> [[κάτι]] που έχει πλυθεί<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «[[νιτρική]] πλύνου» — νιτρικό [[σαπούνι]]<br />β) <b>μτφ.</b> «πλύνον ποιῶ τινα» — [[πλύνω]]<br />γ) <b>μτφ.</b> «πλύνον πλύνεσθαι» — υβρίζομαι. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:38, 21 January 2024
English (LSJ)
ὁ, washing, Suid.; νιτρικῆς πλύνου Ostr. Bodl. i126 (ii BC), cf. PHib. 1.114 (iii BC); metaph, πλύνον ποιεῖν τινα, = πλύνω II, Ar. Pl. 1061; π. πλύνεσθαι, = ὑβρίζεσθαι, Phryn. PS p. 101 B.
German (Pape)
[Seite 638] eine Sache, die gewaschen wird, Sp.
French (Bailly abrégé)
πλυνός ou πλύνος;
οῦ (ὁ) :
auge ou bassin pour laver ; fig. πλύνον με ποιῶν AR faisant de moi un bassin à laver, càd m'éclaboussant ou me criblant d'injures ignobles.
Étymologie: πλύνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πλύνος -ου, ὁ [πλύνω] het wassen, overdr.. πλύνον με ποιῶν ‘mij een oorwassing geven’ (d.w.z. er flink van langs geven) Aristoph. Pl. 1061.
Greek Monolingual
ὁ, Α πλύνω
1. το πλύσιμο
2. κάτι που έχει πλυθεί
3. φρ. α) «νιτρική πλύνου» — νιτρικό σαπούνι
β) μτφ. «πλύνον ποιῶ τινα» — πλύνω
γ) μτφ. «πλύνον πλύνεσθαι» — υβρίζομαι.