στιμμίζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stimmizo
|Transliteration C=stimmizo
|Beta Code=stimmi/zw
|Beta Code=stimmi/zw
|Definition=(also written στιμίζω), <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[tinge]] the eyelids [[black with]] [[στίμμι]], Ps.-Democr.<span class="title">Symp.Ant.</span>p.5 G.:—Med., [[tinge]] one's eyelids [[with black]], Gal.6.439; σ. τοὺς ὀφθαλμούς <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>9.30</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ez.</span>23.40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> later, <b class="b2">apply any eye-salve</b>, <span class="bibl">Aët.7.41</span> (Pass.); cf. [[στιβίζομαι]].</span>
|Definition=(also written [[στιμίζω]]),<br><span class="bld">A</span> [[tinge]] the [[eyelid]]s [[black]] with [[στίμμι]], Ps.-Democr.''Symp.Ant.''p.5 G.:—Med., [[tinge]] one's [[eyelid]]s with [[black]], Gal.6.439; σ. τοὺς ὀφθαλμούς [[LXX]] ''4 Ki.''9.30, ''Ez.''23.40.<br><span class="bld">2</span> later, [[apply any eyesalve]], Aët.7.41 (Pass.); cf. [[στιβίζομαι]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0944.png Seite 944]] die Augenbrauen oder Augenlider mit [[στίμμι]] schwarz färben; und eben so im med., sich die Augenbrauen schminken, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0944.png Seite 944]] die Augenbrauen oder Augenlider mit [[στίμμι]] schwarz färben; und eben so im med., sich die Augenbrauen schminken, Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''στιμμίζω:''' [[подкрашивать черной сурьмой]], [[сурьмить]] Democr.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 20:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ, και στιμίζω, και μέσ. τ. [[στιβίζομαι]] Α [[στίμμι]] / <i>στῑβι</i>]<br />[[βάφω]] τα βλέφαρα ή τα φρύδια με [[στίμμι]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>μτφ.</b> [[καθιστώ]] [[κάτι]] ευπρεπές ή λογικοφανές, [[ευτρεπίζω]] [[κάτι]] προκειμένου να εξαπατήσω κάποιον («ῥυθμῷ τὸ ψεῡδος στιμμίζουσιν», Θεοφύλ. Σ.)<br /><b>αρχ.</b><br />[[χρησιμοποιώ]] [[κολλύριο]] για τα μάτια.
|mltxt=ΝΜΑ, και στιμίζω, και μέσ. τ. [[στιβίζομαι]] Α [[στίμμι]] / <i>στῖβι</i>]<br />[[βάφω]] τα βλέφαρα ή τα φρύδια με [[στίμμι]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>μτφ.</b> [[καθιστώ]] [[κάτι]] ευπρεπές ή λογικοφανές, [[ευτρεπίζω]] [[κάτι]] προκειμένου να εξαπατήσω κάποιον («ῥυθμῷ τὸ ψεῡδος στιμμίζουσιν», Θεοφύλ. Σ.)<br /><b>αρχ.</b><br />[[χρησιμοποιώ]] [[κολλύριο]] για τα μάτια.
}}
{{elru
|elrutext='''στιμμίζω:''' подкрашивать черной сурьмой, сурьмить Democr.
}}
}}

Latest revision as of 14:49, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στιμμίζω Medium diacritics: στιμμίζω Low diacritics: στιμμίζω Capitals: ΣΤΙΜΜΙΖΩ
Transliteration A: stimmízō Transliteration B: stimmizō Transliteration C: stimmizo Beta Code: stimmi/zw

English (LSJ)

(also written στιμίζω),
A tinge the eyelids black with στίμμι, Ps.-Democr.Symp.Ant.p.5 G.:—Med., tinge one's eyelids with black, Gal.6.439; σ. τοὺς ὀφθαλμούς LXX 4 Ki.9.30, Ez.23.40.
2 later, apply any eyesalve, Aët.7.41 (Pass.); cf. στιβίζομαι.

German (Pape)

[Seite 944] die Augenbrauen oder Augenlider mit στίμμι schwarz färben; und eben so im med., sich die Augenbrauen schminken, Sp.

Russian (Dvoretsky)

στιμμίζω: подкрашивать черной сурьмой, сурьмить Democr.

Greek (Liddell-Scott)

στιμμίζω: βάπτω τὰ βλέφαρα, μελανίζω αὐτὰ μὲ στίμμι, Δημόκρ. παρὰ Φαβρικ. ἐν Ἑλλ. Βιβλ. 5. 337. -Μέσ., βάπτω τὰ βλέφαρά μου μαῦρα, Γαλην. 6. 439· στ. τοὺς ὀφθαλμοὺς Ἑβδ. (Δ΄Βασιλ. Θ΄, 30, Ἰεζεκ. ΚΓ΄, 40).

Greek Monolingual

ΝΜΑ, και στιμίζω, και μέσ. τ. στιβίζομαι Α στίμμι / στῖβι]
βάφω τα βλέφαρα ή τα φρύδια με στίμμι
μσν.
μτφ. καθιστώ κάτι ευπρεπές ή λογικοφανές, ευτρεπίζω κάτι προκειμένου να εξαπατήσω κάποιον («ῥυθμῷ τὸ ψεῡδος στιμμίζουσιν», Θεοφύλ. Σ.)
αρχ.
χρησιμοποιώ κολλύριο για τα μάτια.