χοιρίδιον: Difference between revisions
Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst
(4b) |
m (Text replacement - "{{trml |trtx=Afrikaans: varkie; Albanian: gic" to "{{trml |trtx====piglet=== Afrikaans: varkie; Albanian: gic") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=χοιρῐ́διον | ||
|Medium diacritics=χοιρίδιον | |Medium diacritics=χοιρίδιον | ||
|Low diacritics=χοιρίδιον | |Low diacritics=χοιρίδιον | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=choiridion | |Transliteration C=choiridion | ||
|Beta Code=xoiri/dion | |Beta Code=xoiri/dion | ||
|Definition=[ῐ], τό, Dim. of [[χοῖρος]], | |Definition=[ῐ], τό, ''Dim. of'' [[χοῖρος]], [[piglet]], [[young pig]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''521, 806, Pl.''Euthd.''298d, ''PCair.Zen.''478 (iii B. C.), Plu.''Phoc.''28, D.C.78.25; without dimin. sense, [[γάλα]] χοιριδίου PMag. Leid.V. 13.16. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1362.png Seite 1362]] τό, dim. von [[χοῖρος]], Schweinchen; Ar. Vesp. 573 Ach. 521. 806 u. öfter, wie Folgde; Plat. Euthyd. 298 d. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1362.png Seite 1362]] τό, dim. von [[χοῖρος]], [[Schweinchen]]; Ar. Vesp. 573 Ach. 521. 806 u. öfter, wie Folgde; Plat. Euthyd. 298 d. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />[[petit cochon]], <i>animal</i>.<br />'''Étymologie:''' [[χοῖρος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χοιρίδιον:''' τό [[свинка]], [[поросенок]] Arph., Plat., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χοιρίδιον''': [ῐ], τό, ὑποκορ. τοῦ [[χοῖρος]], Ἀριστοφ. Ἀχ. 521, 806 κἑξ., Πλάτ., κλπ. | |lstext='''χοιρίδιον''': [ῐ], τό, ὑποκορ. τοῦ [[χοῖρος]], Ἀριστοφ. Ἀχ. 521, 806 κἑξ., Πλάτ., κλπ. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[cerdo]] | |esgtx=[[cerdo]] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elmes | ||
| | |esmgtx=τό [[cerdo]] oculto bajo nombre secreto ἄρωμα Κρόνου· γάλα χοιριδίου <b class="b3">planta aromática de Cronos es leche de cerda</b> P XII 430 SM 100 14 (fr. lac.) | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[piglet]]=== | |||
Afrikaans: varkie; Albanian: gic; Arabic: خِنَّوْص; Moroccan Arabic: حْليّف; Armenian: խոճկոր, գոճի; Azerbaijani: pota; Balinese: ᬓᬸᬘᬶᬢ᭄; Basque: txerrikume; Belarusian: парася, парасё; Bulgarian: прасенце, прасе; Burmese: ဝက်ကလေး; Catalan: garrí, porcell, porquet, godall, marranxó, verratell; Chinese Cantonese: 豬仔, 猪仔; Hakka: 豬子, 猪子, 細豬仔, 细猪仔; Mandarin: 豚, 小豬, 小猪, 豬崽, 猪崽; Min Nan: 豬仔囝, 猪仔囝, 豬仔, 猪仔, 豬豚仔, 猪豚仔; Cornish: porghellik; Czech: sele, čunĕ; Danish: pattegris; Dutch: [[big]], [[biggetje]]; Esperanto: porkido; Estonian: põrsas, notsu; Faroese: súggrísur; Finnish: porsas; French: [[cochonnet]], [[goret]], [[porcelet]]; Galician: porquiño, rancho, bácoro, larego, rello, rengo, trizó, reco, cuico, leitón; Georgian: გოჭი, ბურვაკი; German: [[Ferkel]], [[Schweinchen]]; Alemannic German: Färli; Greek: [[γουρουνόπουλο]]; Ancient Greek: [[χοιρίδιον]], [[χοιρίον]], [[δέλφαξ]], [[δελφακίνα]], [[δελφάκιον]], [[ἀπάλιον]], [[ἁπαλίας]], [[δάμαλις]]; Hawaiian: puaʻa keiki; Hebrew: חֲזַרְזִיר, חזירון; Hindi: घेंटा; Hungarian: malac; Icelandic: grís, gríslingur; Indonesian: anak babi, genjik, kucit; Irish: banbh; Italian: [[maialino]], [[porcello]]; Japanese: 子豚, 豚児; Javanese: genjik; Kazakh: торай; Korean: 새끼돼지; Kurdish Northern Kurdish: kudik, berazok, xinzîrk; Lao: ລູກໝູ, ລູກຫມູ; Latgalian: syvāns, syvalāks; Latin: [[porcellus]], [[porcella]], [[porculus]], [[porcula]]; Latvian: sivēns; Lithuanian: paršas; Low German: Farken; Luxembourgish: Fierkel; Macedonian: прасенце, прасе, гуде; Malay: anak babi; Maltese: qażquż, ħannus; Manchu: ᠮᡳᡥᠠᠨ; Manx: bannoo, ark, urk; Maori: punua poaka; Maranao: bakting; Mazanderani: خیکله; Mi'kmaq: gulgwi'ji'j anim; Mongolian: торой; Nahuatl: pitzoconetl; Norwegian: grisunge, pattegris; Occitan: porquet, porcèl; Old Church Slavonic: прасѧ; Old English: fearh; Persian: خوکچه; Polish: prosiak, prosię, browek; Portuguese: [[porquinho]], [[leitão]]; Quechua: uru kuchi; Romanian: purcel; Romansch: purschè, purschi, purtschi, purtscheala, purschel, purschlin; Russian: [[поросёнок]], [[свинка]]; Scottish Gaelic: bigean muice, uircean, arcan; Serbo-Croatian Cyrillic: прасе, свињче, одојак; Roman: prase, svinjče, odojak; Sicilian: purciḍḍuzzu; Slovak: prasiatko; Slovene: prašiček anim, odojek anim; Sorbian Lower Sorbian: prose; Upper Sorbian: proso; Spanish: [[lechón]], [[cerdito]], [[gorrino]]; Swedish: kulting; Tagalog: biik, buwik; Tamil: பன்றிக்குட்டி; Thai: ลูกหมู; Turkish: domuz yavrusu; Turkmen: jojuk; Udi: пота; Ukrainian: порося, поросятко; Uzbek: cho'chqacha; Vietnamese: lợn con; Volapük: svinül, hisvinül, jisvinül, sugasvinül, sugahisvinül, sugajisvinül, hosvinül, josvinül; Walloon: pouchlon, coshet; Welsh: porchell; West Frisian: bigge, biggel; Yiddish: חזירל; Zazaki: xozek | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:38, 13 February 2024
English (LSJ)
[ῐ], τό, Dim. of χοῖρος, piglet, young pig, Ar.Ach.521, 806, Pl.Euthd.298d, PCair.Zen.478 (iii B. C.), Plu.Phoc.28, D.C.78.25; without dimin. sense, γάλα χοιριδίου PMag. Leid.V. 13.16.
German (Pape)
[Seite 1362] τό, dim. von χοῖρος, Schweinchen; Ar. Vesp. 573 Ach. 521. 806 u. öfter, wie Folgde; Plat. Euthyd. 298 d.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
petit cochon, animal.
Étymologie: χοῖρος.
Russian (Dvoretsky)
χοιρίδιον: τό свинка, поросенок Arph., Plat., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
χοιρίδιον: [ῐ], τό, ὑποκορ. τοῦ χοῖρος, Ἀριστοφ. Ἀχ. 521, 806 κἑξ., Πλάτ., κλπ.
Spanish
Léxico de magia
τό cerdo oculto bajo nombre secreto ἄρωμα Κρόνου· γάλα χοιριδίου planta aromática de Cronos es leche de cerda P XII 430 SM 100 14 (fr. lac.)
Translations
piglet
Afrikaans: varkie; Albanian: gic; Arabic: خِنَّوْص; Moroccan Arabic: حْليّف; Armenian: խոճկոր, գոճի; Azerbaijani: pota; Balinese: ᬓᬸᬘᬶᬢ᭄; Basque: txerrikume; Belarusian: парася, парасё; Bulgarian: прасенце, прасе; Burmese: ဝက်ကလေး; Catalan: garrí, porcell, porquet, godall, marranxó, verratell; Chinese Cantonese: 豬仔, 猪仔; Hakka: 豬子, 猪子, 細豬仔, 细猪仔; Mandarin: 豚, 小豬, 小猪, 豬崽, 猪崽; Min Nan: 豬仔囝, 猪仔囝, 豬仔, 猪仔, 豬豚仔, 猪豚仔; Cornish: porghellik; Czech: sele, čunĕ; Danish: pattegris; Dutch: big, biggetje; Esperanto: porkido; Estonian: põrsas, notsu; Faroese: súggrísur; Finnish: porsas; French: cochonnet, goret, porcelet; Galician: porquiño, rancho, bácoro, larego, rello, rengo, trizó, reco, cuico, leitón; Georgian: გოჭი, ბურვაკი; German: Ferkel, Schweinchen; Alemannic German: Färli; Greek: γουρουνόπουλο; Ancient Greek: χοιρίδιον, χοιρίον, δέλφαξ, δελφακίνα, δελφάκιον, ἀπάλιον, ἁπαλίας, δάμαλις; Hawaiian: puaʻa keiki; Hebrew: חֲזַרְזִיר, חזירון; Hindi: घेंटा; Hungarian: malac; Icelandic: grís, gríslingur; Indonesian: anak babi, genjik, kucit; Irish: banbh; Italian: maialino, porcello; Japanese: 子豚, 豚児; Javanese: genjik; Kazakh: торай; Korean: 새끼돼지; Kurdish Northern Kurdish: kudik, berazok, xinzîrk; Lao: ລູກໝູ, ລູກຫມູ; Latgalian: syvāns, syvalāks; Latin: porcellus, porcella, porculus, porcula; Latvian: sivēns; Lithuanian: paršas; Low German: Farken; Luxembourgish: Fierkel; Macedonian: прасенце, прасе, гуде; Malay: anak babi; Maltese: qażquż, ħannus; Manchu: ᠮᡳᡥᠠᠨ; Manx: bannoo, ark, urk; Maori: punua poaka; Maranao: bakting; Mazanderani: خیکله; Mi'kmaq: gulgwi'ji'j anim; Mongolian: торой; Nahuatl: pitzoconetl; Norwegian: grisunge, pattegris; Occitan: porquet, porcèl; Old Church Slavonic: прасѧ; Old English: fearh; Persian: خوکچه; Polish: prosiak, prosię, browek; Portuguese: porquinho, leitão; Quechua: uru kuchi; Romanian: purcel; Romansch: purschè, purschi, purtschi, purtscheala, purschel, purschlin; Russian: поросёнок, свинка; Scottish Gaelic: bigean muice, uircean, arcan; Serbo-Croatian Cyrillic: прасе, свињче, одојак; Roman: prase, svinjče, odojak; Sicilian: purciḍḍuzzu; Slovak: prasiatko; Slovene: prašiček anim, odojek anim; Sorbian Lower Sorbian: prose; Upper Sorbian: proso; Spanish: lechón, cerdito, gorrino; Swedish: kulting; Tagalog: biik, buwik; Tamil: பன்றிக்குட்டி; Thai: ลูกหมู; Turkish: domuz yavrusu; Turkmen: jojuk; Udi: пота; Ukrainian: порося, поросятко; Uzbek: cho'chqacha; Vietnamese: lợn con; Volapük: svinül, hisvinül, jisvinül, sugasvinül, sugahisvinül, sugajisvinül, hosvinül, josvinül; Walloon: pouchlon, coshet; Welsh: porchell; West Frisian: bigge, biggel; Yiddish: חזירל; Zazaki: xozek