κακομέλετος: Difference between revisions
Γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → Decus affert omni mulieri silentium → Es bringt das Schweigen Zierde einer jeden Frau
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kakomeletos | |Transliteration C=kakomeletos | ||
|Beta Code=kakome/letos | |Beta Code=kakome/letos | ||
|Definition= | |Definition=κακομέλετον, ([[μελέτη]]) [[busied with evil]], [[full of evil augury]], κ. ἰά [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]'' 937 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui chante des malheurs.<br />'''Étymologie:''' [[κακός]], [[μελέτη]]. | |btext=ος, ον :<br />[[qui chante des malheurs]].<br />'''Étymologie:''' [[κακός]], [[μελέτη]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=κακομέλετος -ον [[[κακός]], [[μελέτη]]] [[onheilspellend]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κᾰκομέλετος:''' [[предвещающий беду]], [[зловещий]] (ἰά Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''κᾰκομέλετος:''' -ον ([[μέλομαι]]), [[πλήρης]], [[γεμάτος]] κακούς οιωνούς, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''κᾰκομέλετος:''' -ον ([[μέλομαι]]), [[πλήρης]], [[γεμάτος]] κακούς οιωνούς, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κακομέλετος''': -ον, ([[μελέτη]], οὐχὶ ἐκ τοῦ [[μέλος]]) [[πλήρης]] κακῶν οἰωνῶν, κακομέλετον ἰὰν Μαριανδυνοῦ θρηνητῆρος Αἰσχύλ. Πέρσ. 936, ἴδε Ἡσύχ. ἐν λ. Μαριανδυνὸς [[θρῆνος]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=κᾰκο-μέλετος, ον [[μέλομαι]]<br />busied with [[evil]], Aesch. | |mdlsjtxt=κᾰκο-μέλετος, ον [[μέλομαι]]<br />busied with [[evil]], Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:30, 17 February 2024
English (LSJ)
κακομέλετον, (μελέτη) busied with evil, full of evil augury, κ. ἰά A.Pers. 937 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1301] ἰά, Aesch. Pers. 936, nach Schol. θρῆνον ἀμελῆ καὶ ἄμουσον ἔχουσα, Unglück singend, von μέλος od. μελετάω.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui chante des malheurs.
Étymologie: κακός, μελέτη.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κακομέλετος -ον [κακός, μελέτη] onheilspellend.
Russian (Dvoretsky)
κᾰκομέλετος: предвещающий беду, зловещий (ἰά Aesch.).
Greek Monolingual
κακομέλετος, -ον (Α)
ο γεμάτος κακούς οιωνούς, δυσοίωνος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κακ(ο)- + μελετῶ].
Greek Monotonic
κᾰκομέλετος: -ον (μέλομαι), πλήρης, γεμάτος κακούς οιωνούς, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
κακομέλετος: -ον, (μελέτη, οὐχὶ ἐκ τοῦ μέλος) πλήρης κακῶν οἰωνῶν, κακομέλετον ἰὰν Μαριανδυνοῦ θρηνητῆρος Αἰσχύλ. Πέρσ. 936, ἴδε Ἡσύχ. ἐν λ. Μαριανδυνὸς θρῆνος.