ἐξιονθίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(5)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)cionqi/zw
|Beta Code=e)cionqi/zw
|Definition=(ἴονθος) <b class="b3">, τρίχα</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shoot out</b> hair, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>729</span>.</span>
|Definition=(ἴονθος) <b class="b3">, τρίχα</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shoot out</b> hair, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>729</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0882.png Seite 882]] [[τρίχα]] Soph. frg. 653, Hesych. [[ἐκδίδωμι]], hervorbringen. Vgl. [[ἰονθάς]].
}}
}}

Revision as of 19:08, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξῐονθίζω Medium diacritics: ἐξιονθίζω Low diacritics: εξιονθίζω Capitals: ΕΞΙΟΝΘΙΖΩ
Transliteration A: exionthízō Transliteration B: exionthizō Transliteration C: eksionthizo Beta Code: e)cionqi/zw

English (LSJ)

(ἴονθος) , τρίχα

   A shoot out hair, S.Fr.729.

German (Pape)

[Seite 882] τρίχα Soph. frg. 653, Hesych. ἐκδίδωμι, hervorbringen. Vgl. ἰονθάς.