ἐγκρίς: Difference between revisions
οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνειν → chase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine
(10) |
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος") |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkris | |Transliteration C=egkris | ||
|Beta Code=e)gkri/s | |Beta Code=e)gkri/s | ||
|Definition=ίδος, ἡ, | |Definition=-ίδος, ἡ, a [[cake]] made with [[oil]] and [[honey]], Stesich.2, Pherecr. 83, Antiph.275, [[LXX]] ''Ex.''16.31, Ph.1.214; also expld. as, = [[ἀμανίτης]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ίδος, ἡ<br />[[pastel]] o [[torta]] bañado en miel y aceite, Stesich.2(a), Pherecr.99, Antiph.273, Epich.46, τὸ δὲ [[γεῦμα]] αὐτοῦ ὡς ἐ. ἐν μέλιτι su sabor (el del maná) era como el de una torta de aceite bañada en miel</i> [[LXX]] <i>Ex</i>.16.31, ἐ. ἐξ ἐλαίου [[LXX]] <i>Nu</i>.11.8, δύο ἐγκρίδες, ἡ μὲν ἐκ μέλιτος, ἡ δ' ἐξ ἐλαίου Ph.1.214, cf. Ath.645e, [[γλύκασμα]] ἐξ ἐλαίου ὑδαρές Hsch., Sud. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 16: | Line 19: | ||
|lstext='''ἐγκρίς''': -ίδος, ἡ, [[πλακοῦς]] παρεσκευασμένος μετ’ ἐλαίου καὶ μέλιτος, καλούμενος καὶ [[ταγηνίας]], «τηγανίτα», Στησίχ. 2, Νικοφῶν ἐν «Χειρογάστορσι» 2, κτλ. | |lstext='''ἐγκρίς''': -ίδος, ἡ, [[πλακοῦς]] παρεσκευασμένος μετ’ ἐλαίου καὶ μέλιτος, καλούμενος καὶ [[ταγηνίας]], «τηγανίτα», Στησίχ. 2, Νικοφῶν ἐν «Χειρογάστορσι» 2, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἐγκρίς]] (-ίδος), η (Α)<br />[[γλύκισμα]] με [[λάδι]] και [[μέλι]], [[τηγανίτα]]. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=-ίδος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[cake from oil and honey]] (Stesich., Com.).<br />Compounds: [[ἐγκριδοπώλης]] = [[seller]] of ἐ. (Kom.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Backformation from [[ἐγκεράννυμι]], [[ἐγκεράσαι]] [[mix in]] is formally impossible. Nor to [[ἐγκρίνειν]] (Strömberg Wortstudien 15). | |||
}} | }} | ||
{{ | {{FriskDe | ||
| | |ftr='''ἐγκρίς''': -ίδος<br />{egkrís}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kuchen aus Öl und Honig]] (Stesich., Kom. usw.).<br />'''Composita''': Komp. [[ἐγκριδοπώλης]] ‘Verkäufer von ἐ.’ (Kom.).<br />'''Etymology''': Rückbildung aus [[ἐγκεράννυμι]], ἐγκεράσαι [[hineinmischen]]. Nicht zu ἐγκρίνειν (Strömberg Wortstudien 15), auch nicht zu [[κριθή]], [[κρῖ]] (vgl. Chantraine Formation 336).<br />'''Page''' 1,439 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:20, 1 March 2024
English (LSJ)
-ίδος, ἡ, a cake made with oil and honey, Stesich.2, Pherecr. 83, Antiph.275, LXX Ex.16.31, Ph.1.214; also expld. as, = ἀμανίτης, Hsch.
Spanish (DGE)
-ίδος, ἡ
pastel o torta bañado en miel y aceite, Stesich.2(a), Pherecr.99, Antiph.273, Epich.46, τὸ δὲ γεῦμα αὐτοῦ ὡς ἐ. ἐν μέλιτι su sabor (el del maná) era como el de una torta de aceite bañada en miel LXX Ex.16.31, ἐ. ἐξ ἐλαίου LXX Nu.11.8, δύο ἐγκρίδες, ἡ μὲν ἐκ μέλιτος, ἡ δ' ἐξ ἐλαίου Ph.1.214, cf. Ath.645e, γλύκασμα ἐξ ἐλαίου ὑδαρές Hsch., Sud.
German (Pape)
[Seite 710] ίδος, ἡ, eine Kuchenart, com. Ath. XIV, 645 d; Epicharm. Ath. III, 110 c; Suid. erkl. γλύκασμα ἐξ ἐλαίου ύδαρές.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκρίς: -ίδος, ἡ, πλακοῦς παρεσκευασμένος μετ’ ἐλαίου καὶ μέλιτος, καλούμενος καὶ ταγηνίας, «τηγανίτα», Στησίχ. 2, Νικοφῶν ἐν «Χειρογάστορσι» 2, κτλ.
Greek Monolingual
ἐγκρίς (-ίδος), η (Α)
γλύκισμα με λάδι και μέλι, τηγανίτα.
Frisk Etymological English
-ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: cake from oil and honey (Stesich., Com.).
Compounds: ἐγκριδοπώλης = seller of ἐ. (Kom.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Backformation from ἐγκεράννυμι, ἐγκεράσαι mix in is formally impossible. Nor to ἐγκρίνειν (Strömberg Wortstudien 15).
Frisk Etymology German
ἐγκρίς: -ίδος
{egkrís}
Grammar: f.
Meaning: Kuchen aus Öl und Honig (Stesich., Kom. usw.).
Composita: Komp. ἐγκριδοπώλης ‘Verkäufer von ἐ.’ (Kom.).
Etymology: Rückbildung aus ἐγκεράννυμι, ἐγκεράσαι hineinmischen. Nicht zu ἐγκρίνειν (Strömberg Wortstudien 15), auch nicht zu κριθή, κρῖ (vgl. Chantraine Formation 336).
Page 1,439