συ: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''συ:''' (перед σ с последующим согласным, перед ζ и иногда перед ξ) = συν-.
|elrutext='''συ:''' (перед σ с последующим согласным, перед ζ и иногда перед ξ) = συν-.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> subst. Pron. of the [[second]] pers., thou, you.<br /><b class="num">2.</b> strengthd. by [[compos]]. with the enclit. γε, [[σύγε]], (like ἔγωγἐ thou at [[least]], for thy [[part]], in Hom., etc., doric τύγα Theocr.<br /><b class="num">II.</b> Dual nom. and acc. [[σφῶι]], you two, [[both]] of you, Hom.<br /><b class="num">III.</b> Pl. ye, you, Hom., etc.,
}}
}}

Latest revision as of 11:20, 3 March 2024

Greek Monolingual

σύ ΝΜΑ
(προσ. αντων. β’ προσ.) βλ. εσύ.

Russian (Dvoretsky)

συ: (перед σ с последующим согласным, перед ζ и иногда перед ξ) = συν-.

Middle Liddell

I. subst. Pron. of the second pers., thou, you.
2. strengthd. by compos. with the enclit. γε, σύγε, (like ἔγωγἐ thou at least, for thy part, in Hom., etc., doric τύγα Theocr.
II. Dual nom. and acc. σφῶι, you two, both of you, Hom.
III. Pl. ye, you, Hom., etc.,