ἀκρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα → There is no sense in doing things beyond the usual measure

Sophocles, Antigone, 67-68
(4000)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)kri/zw
|Beta Code=a)kri/zw
|Definition=(ἄκρος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">go on tiptoe</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>570</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[τὰ ἄκρα ἐσθίειν]], Sch.ll.<span class="bibl">21.12</span>.</span>
|Definition=(ἄκρος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">go on tiptoe</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>570</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[τὰ ἄκρα ἐσθίειν]], Sch.ll.<span class="bibl">21.12</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0082.png Seite 82]] bei VLL., Berggipfel besteigen u. auf den Fußspitzen gehen; vgl. [[ἐπακρίζω]]; die Spitzen beschneiden, Schol. Eur. Or. 265.
}}
}}

Revision as of 19:08, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρίζω Medium diacritics: ἀκρίζω Low diacritics: ακρίζω Capitals: ΑΚΡΙΖΩ
Transliteration A: akrízō Transliteration B: akrizō Transliteration C: akrizo Beta Code: a)kri/zw

English (LSJ)

(ἄκρος)

   A go on tiptoe, E.Fr.570.    2 = τὰ ἄκρα ἐσθίειν, Sch.ll.21.12.

German (Pape)

[Seite 82] bei VLL., Berggipfel besteigen u. auf den Fußspitzen gehen; vgl. ἐπακρίζω; die Spitzen beschneiden, Schol. Eur. Or. 265.