βυρσοδεψέω: Difference between revisions
From LSJ
Ὁ μὴ γαμῶν ἄνθρωπος οὐκ ἔχει κακά → Multis malis caret ille, qui uxorem haud habet → Der Mann, der ledig bleibt, kennt keinen Leidensdruck
(nl) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vyrsodepseo | |Transliteration C=vyrsodepseo | ||
|Beta Code=bursodeye/w | |Beta Code=bursodeye/w | ||
|Definition=< | |Definition=[[dress]] or [[tan hides]], Ar.''Pl.''167, Artem.1.51. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [át. arc. aor. inf. βυρσοδεφσɛ̄ν <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.257.9 (V a.C.)]<br />[[curtir]], <i>IG</i> [[l.c.]], Ar.<i>Pl</i>.167, Artem.1.51. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0468.png Seite 468]] gerben, eigtl. rohe Häute kneten, Ar. Plut. 167. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0468.png Seite 468]] gerben, eigtl. rohe Häute kneten, Ar. Plut. 167. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[βυρσοδεψῶ]] :<br />préparer le cuir, être corroyeur <i>ou</i> tanneur.<br />'''Étymologie:''' [[βυρσοδέψης]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[βυρσοδεψέω]] [[βυρσοδέψης]] [[leer looien]], [[leerlooier zijn]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''βυρσοδεψέω:''' [[обрабатывать кожи]] Arph. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''βυρσοδεψέω:''' [[κατεργάζομαι]] προβιές, δέρματα, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''βυρσοδεψέω:''' [[κατεργάζομαι]] προβιές, δέρματα, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''βυρσοδεψέω''': [[κατεργάζομαι]] δέρματα, Ἀριστοφ. Πλ. 167. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[from [[βυρσοδέψης]]<br />to [[dress]] or tan hides, Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:27, 16 March 2024
English (LSJ)
dress or tan hides, Ar.Pl.167, Artem.1.51.
Spanish (DGE)
• Morfología: [át. arc. aor. inf. βυρσοδεφσɛ̄ν IG 13.257.9 (V a.C.)]
curtir, IG l.c., Ar.Pl.167, Artem.1.51.
German (Pape)
[Seite 468] gerben, eigtl. rohe Häute kneten, Ar. Plut. 167.
French (Bailly abrégé)
βυρσοδεψῶ :
préparer le cuir, être corroyeur ou tanneur.
Étymologie: βυρσοδέψης.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βυρσοδεψέω βυρσοδέψης leer looien, leerlooier zijn.
Russian (Dvoretsky)
βυρσοδεψέω: обрабатывать кожи Arph.
Greek Monotonic
βυρσοδεψέω: κατεργάζομαι προβιές, δέρματα, σε Αριστοφ.
Greek (Liddell-Scott)
βυρσοδεψέω: κατεργάζομαι δέρματα, Ἀριστοφ. Πλ. 167.
Middle Liddell
[from βυρσοδέψης
to dress or tan hides, Ar.