αἰτιολογέω: Difference between revisions
ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top
(big3_2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aitiologeo | |Transliteration C=aitiologeo | ||
|Beta Code=ai)tiologe/w | |Beta Code=ai)tiologe/w | ||
|Definition= | |Definition=[[inquire into causes]], [[reason]], [[account for]], ὑπὲρ τῶν μετεώρων Epicur.''Ep.''1p.31U., cf. Diocl.Fr.112, Plot.6.7.3, Plu.2.689b; <b class="b3">τὸ ζητούμενον</b> Aenesid. ap. S.E.''P.''1.181, cf. Demetr.Lac.1012.68:—Pass., <b class="b3">ἐκ τοῦ συνδέσμου ᾐτιολογημένον ἐστίν</b> the conjunction indicates that the cause resides in.., A.D.''Conj.''235.9. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[indagar la causa]], [[explicar]] τὸ μὲν αἰτιολογεῖν δυσχερές entre los historiadores, Plb.12.25i.9, cf. Diocl.<i>Fr</i>.176, Hero <i>Def</i>.135.12, Plot.6.7.3, Plu.2.689b, τὸ ζητούμενον Aenesidamus en S.E.<i>P</i>.1.181, cf. Demetr.Lac.<i>Herc</i>.1012.65.1, en v. pas. ἐκ τοῦ συνδέσμου ᾐτιολογημένον ἐστίν ... a partir de la conjunción es posible saber que la causa está en ...</i> A.D.<i>Coni</i>.235.9. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[αἰτιολογῶ]] :<br />[[rechercher]], [[expliquer les causes]].<br />'''Étymologie:''' [[αἰτία]], [[λόγος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''αἰτιολογέω''': ἐρευνῶ, ἀναζητῶ τὸ αἴτιον πράγματός τινος, [[εὑρίσκω]] καὶ ἐκθέτω αὐτό, ἐξηγῶ, δικαιολογῶ τι, Πλούτ. 2. 689Β· τὸ ζητούμενον, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 181: [[ὡσαύτως]] ὡς ἀποθ. αἰτιολογέομαι, Ἀπολλ. περὶ Συνδ. 507. | |lstext='''αἰτιολογέω''': ἐρευνῶ, ἀναζητῶ τὸ αἴτιον πράγματός τινος, [[εὑρίσκω]] καὶ ἐκθέτω αὐτό, ἐξηγῶ, δικαιολογῶ τι, Πλούτ. 2. 689Β· τὸ ζητούμενον, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 181: [[ὡσαύτως]] ὡς ἀποθ. αἰτιολογέομαι, Ἀπολλ. περὶ Συνδ. 507. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''αἰτιολογέω:''' [[исследовать с причинной точки зрения]], [[сводить к причинам]] (τι Plut., Sext., Diog. L.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=auch med., <i>den [[Grund]] [[aufsuchen]] und [[angeben]]</i>, τί, für etwas, Plut. <i>Symp</i>. 6.3.1. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:28, 16 March 2024
English (LSJ)
inquire into causes, reason, account for, ὑπὲρ τῶν μετεώρων Epicur.Ep.1p.31U., cf. Diocl.Fr.112, Plot.6.7.3, Plu.2.689b; τὸ ζητούμενον Aenesid. ap. S.E.P.1.181, cf. Demetr.Lac.1012.68:—Pass., ἐκ τοῦ συνδέσμου ᾐτιολογημένον ἐστίν the conjunction indicates that the cause resides in.., A.D.Conj.235.9.
Spanish (DGE)
indagar la causa, explicar τὸ μὲν αἰτιολογεῖν δυσχερές entre los historiadores, Plb.12.25i.9, cf. Diocl.Fr.176, Hero Def.135.12, Plot.6.7.3, Plu.2.689b, τὸ ζητούμενον Aenesidamus en S.E.P.1.181, cf. Demetr.Lac.Herc.1012.65.1, en v. pas. ἐκ τοῦ συνδέσμου ᾐτιολογημένον ἐστίν ... a partir de la conjunción es posible saber que la causa está en ... A.D.Coni.235.9.
French (Bailly abrégé)
αἰτιολογῶ :
rechercher, expliquer les causes.
Étymologie: αἰτία, λόγος.
Greek (Liddell-Scott)
αἰτιολογέω: ἐρευνῶ, ἀναζητῶ τὸ αἴτιον πράγματός τινος, εὑρίσκω καὶ ἐκθέτω αὐτό, ἐξηγῶ, δικαιολογῶ τι, Πλούτ. 2. 689Β· τὸ ζητούμενον, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 181: ὡσαύτως ὡς ἀποθ. αἰτιολογέομαι, Ἀπολλ. περὶ Συνδ. 507.
Russian (Dvoretsky)
αἰτιολογέω: исследовать с причинной точки зрения, сводить к причинам (τι Plut., Sext., Diog. L.).
German (Pape)
auch med., den Grund aufsuchen und angeben, τί, für etwas, Plut. Symp. 6.3.1.